THE CONSTITUTIONS - 日本語 への翻訳

[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃnz]
[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃnz]
憲法
constitution

英語 での The constitutions の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The constitutions and laws of the federated entities will establish the characteristics of self-determination and autonomy that best express the situations and aspirations of the indigenous people in each entity, as well as the standards for recognition of their indigenous communities of public interest.
連邦諸州の憲法と法律は、それぞれの州における先住民族の状況や要望を最大限に表現している自決権と自治の特性、ならびに公的権益主体として先住民共同体を認知するための規範を制定することになる。
In 1776, our first state constitution referred to Pennsylvania as both"Commonwealth" and"State," a pattern of usage that was perpetuated in the constitutions of 1790, 1838, 1874, and 1968.
年の最初の州憲法において「Commonwealth」と「State」の両方が州を指す表現として用いられており、このパターンは、その後の1790年、1838年、1874年、1969年の州憲法でも繰り返されている。
defended by John Adams in his Defence of the Constitutions of Government of the United States of America(1787).
theUnitedStates(アメリカ合衆国政府の原則と政策に関する質問、1814年)-ジョン・アダムズの著作『アメリカ合衆国政府の憲法の弁護』(1787年)によって発展され弁護された政治哲学の詳細かつ丁寧な批判。
In 1776, Pennsylvania's first state constitution referred to it as both"Commonwealth" and"State," a pattern of usage that was perpetuated in the constitutions of 1790, 1838, 1874, and 1968.
年の最初の州憲法において「Commonwealth」と「State」の両方が州を指す表現として用いられており、このパターンは、その後の1790年、1838年、1874年、1969年の州憲法でも繰り返されている[9]。
Substantially the same enactments are found in the Councils of London(1200) and Rouen(1231), the constitutions of St. Edmund of Canterbury(1236), and those of Walter of Kirkham, Bishop of Durham(1255).
実質同じenactmentsが見つかったのは、ロンドンでの協議会とルーアン(1200)(1231)は、憲法のカンタベリー聖エドモンド(1236)、およびそれらのウォルターのカーカム、ダーハム大主教(1255)。
defended by JohnAdams in his Defence of the Constitutions of Government of the United States of America(1787).
theUnitedStates(アメリカ合衆国政府の原則と政策に関する質問、1814年)-ジョン・アダムズの著作『アメリカ合衆国政府の憲法の弁護』(1787年)によって発展され弁護された政治哲学の詳細かつ丁寧な批判。
In July 1989, following the dramatic events in East Germany, the Supreme Soviets of the Baltic countries adopted a"Declaration of Sovereignties" and amended the Constitutions to assert the supremacy of their own laws over those of the USSR.
年7月、東ドイツにおける劇的な出来事に続き、バルト三国の最高会議は「主権の宣言」を採択し、ソ連の法律の上に彼ら自身の法律が優先されることを主張するために憲法を修正した。
In July 1989, following the dramatic events in East Germany(the fall of the Berlin Wall), the Supreme Soviets of the Baltic countries adopted a"Declaration of Sovereignties" and amended the Constitutions to assert the supremacy of their own laws over those of the USSR.
年7月、東ドイツにおける劇的な出来事に続き、バルト三国の最高ソビエトは「主権の宣言」を採択し、ソ連の法律の上に彼ら自身の法律が優先されることを主張するために憲法を修正した。
We think, moreover, that the last five constitutions in R(13-17, 17 is also in M and Annales de Burton) should also be included among the constitutions of the council, even though they were not included in Coil.
我々が思うに、また、憲法では、最後の5つの研究(13-17、17mにもおよび学派デバートン)にも含まれて憲法は、評議会の中にもかかわらず、彼らはコイルに含まれていない。
In July 1989, following the dramatic events in East Germany, the Supreme Soviets of the Baltic countries adopted a"Declaration of Sovereignties" and amended the Constitutions to assert the supremacy of their own laws over those of the USSR.
年7月、東ドイツにおける劇的な出来事に続き、バルト三国の最高ソビエトは「主権の宣言」を採択し、ソ連の法律の上に彼ら自身の法律が優先されることを主張するために憲法を修正した。
But Ignatius' own later recension of the Constitutions, lately reproduced in facsimile(Rome, 1908), exactly agree with the text of the Constitutions now in force, and contains no word by Lainez, not even in the declarations, or glosses added to the text, which are all the work of Ignatius.
しかしイグナティウス'の後には、憲法校訂本は、最近で再現ファクシミリ(ローマ、1908年)、正確にテキストの内容に同意する今の憲法で力は、ライネスされた単語が含まれていないと、その宣言でもない、またはテキストの注釈を追加して、これは、すべての仕事のイグナティウス。
When it violates the constitution or regulation of this corporation.
この法人の定款又は規則に違反したとき。
The constitution of the body is powerful, proportionate.
体の構成は強力で、比例しています。
I want to perform a server and the constitution management of the network unitarily.
サーバーとネットワークの構成管理を一元的に行いたい。
The parade was then held on the Constitution Avenue.
なお、パレードはConstitutionAvenueで開催されます。
The Constitution of the Commonwealth of Australia.
それがConstitutionoftheCommonwealthofAustraliaである。
The Constitution is silent about such matters.
憲章はこうした問題について、あまりに沈黙しているのである。
The Constitution shall be ratified as soon as possible by the signatory countries.
憲章は、署名国ができる限り速やかに批准する。
Lysander Spooner, the Constitution of No Authority.
ライサンダー・スプーナー、TheConstitutionofNoAuthority)。
The Constitution is nearby too.
立憲も近くに。
結果: 56, 時間: 0.0303

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語