THE DOCKER - 日本語 への翻訳

[ðə 'dɒkər]
[ðə 'dɒkər]
docker
ドッカー
docker

英語 での The docker の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To explore the Docker metrics that are available, you can use the Metrics Explorer in Datadog and type“docker” in the first drop-down.
利用可能なDockerのメトリクス(指標)は、DatadogのMetricsExplorer画面内の最初のドロップダウンメニューでdockerと入力することで探索することができます。
By default, the agent will monitor your containers and turn the Docker“name”,“image” and“command” attributes into a“tag”.
何もしなくてもDatadogagentは、Dockerの「名前」,「イメージ名」,「コマンド」の属性をタグに追加します。
Essentially, the Docker approach boils down to downloading an unsigned binary, running it, and hoping it doesn't contain any backdoor into your companies network.
要するに、Dockerの手法とは、未署名のバイナリをダウンロードして、実行して、かつまたそれが会社のネットワークに何らのバックドアをも仕込まないことを祈るためのツールなのだ。
The Docker technology was originally based on the LXC technology- which is mostly associated with“traditional” Linux containers- but it has since freed itself from this dependency.
もともとDockerのテクノロジーは、LXCテクノロジーを基に構築されたもの(このためにほとんどの人は「従来の」Linuxコンテナと結び付ける)ですが、その後この依存関係はなくなりました。
The Docker technology was originally based on the LXC technology- which is mostly associated with“traditional” Linux containers- but it has since freed itself from this dependency.
元々Dockerのテクノロジーは、LXCテクノロジーを基に構築されたもの(このためにほとんどの人は「従来の」Linuxコンテナと結び付ける)ですが、既にその依存性はありません。
The Docker technology, which helps eliminate the barriers facing enterprise adoption of containers- ease of use, application packaging and infrastructure integration- was very exciting to us.
Dockerの技術は、企業のコンテナ採用を阻んでいたバリヤを取り除くものであり、その使いやすさと、アプリケーションのパッケージングとインフラストラクチャの統合ぶりは、われわれにとってきわめてエキサイティングである”。
You can now use Docker at the command line of your host Mac/Linux machine to communicate with the Docker daemon inside the Minikube VM.
これにより、MinikubeのVM内のDockerデーモンと通信しているホストのMac/LinuxマシンのコマンドラインでDockerを使用できるようになっているはずです。
It is possible to customize the Docker daemon to route logs to your desired supported destination, see the Docker documentation on logging drivers for details.
なお、Dockerデーモンをカスタマイズして、サポートされている特定の出力先にログをルーティングすることができます。詳細については、ロギングドライバに関するDockerのドキュメントを参照してください。
Starting the Docker Container and Installing Required Packages First, start the container that will be used in this tutorial I won't cover how to install/use the docker here.
Dockerコンテナ起動と必要なパッケージのインストール最初に、チュートリアルで使うためのコンテナを起動します(Dockerのインストール手順や使い方等は割愛)。
In addition to the features such as high-speed start up, system storage/reproduction and portability, that are advantages of the Docker Container, this menu has adopted Rancher tool provided by Rancher Labs to realize simple operation management for the system based on container.
Dockerコンテナの特長である高速起動、システムの保存・再現機能、柔軟なポータビリティに加え、RancherLabs社が提供するRancher管理ツールを利用することで、コンテナベースのシステムの運用管理を容易に行うことができます。
Earlier this week I blogged about Getting Started with Delphi and Linux Docker Support covering the Docker scripts and ready-to-use Docker images on DockerHub you can use to deploy Delphi Linux applications manually or via PAServer and the IDE.
先日、「DelphiのLinuxDockerサポートを使ってみよう」というブログ記事で、DockerスクリプトとDelphiLinuxアプリケーションを、手動あるいはPAServer経由でIDEから配置するのにすぐに利用できるDockerHub上のDockerイメージについて紹介しました。
OpenShift Dedicated includes the Docker container and Kubernetes orchestration technologies included in the recently-released OpenShift Enterprise 3.1 and builds on OpenShift Online, Red Hat's offering for individual developers to build, launch and host their applications in a shared public cloud, supported by Red Hat.
OpenShiftDedicated」には、「OpenShiftEnterprise3.1」に含まれているDockerコンテナとKubernetesオーケストレーションテクノロジーが含まれ、個々の開発者がRedHatのサポートが付属した、共有パブリッククラウドでのアプリケーション構築/立上げ/ホスティングを行なうための製品「OpenShiftOnline」を基盤にしている。
Resources on the Docker Container Tenant can be accessed from a tenant which the customer's resources belong to(hereafter, the Customer Tenant) and is different from the Docker Container Tenant, via Web UI or REST API that the Rancher server provides.
Dockerコンテナテナント上のリソースには、Dockerコンテナテナントとは別のお客様リソースが所属するテナント(以下、お客様テナント)から、Rancherサーバーが提供するWebUIまたはRESTAPIを経由してアクセス可能です。
In addition to certifying Docker EE on the underlying infrastructure, Docker is also introducing the Docker Certification Program, which includes technology from its ecosystem partners: ISV containers that run on top of Docker, and networking, storage and networking plugins that extend the Docker platform.
基盤となるインフラでのDockerEEの認証に加え、Docker社では、Docker社のエコシステムパートナーのテクノロジーを含むDockerCertificationProgramを用意しています(Dockerの上位で実行するISVコンテナ、Dockerのプラットフォームを拡張するストレージやネットワークのプラグイン)。
Real-world projects will be more complex and you may find you need to customize and tweak settings from those illustrated here(such as the docker image or configuration you use, or which Haskell build tools you use). Have fun!
通常、実際のプロジェクトはこれよりも複雑です。場合によっては、この例で示されている設定をカスタマイズまたは微調整する必要があります(Dockerイメージ、使用する設定、使用するHaskellビルドツールなど)。ぜひお試しください。
To train a brain(or brains), simply install Docker(easier than installing python and other dependencies, we promise), build your Unity environment with a Linux target, and launch the Docker image with the name of your environment.
つあるいは複数の)ブレインのトレーニングを行うには、Dockerをインストールし(Pythonなどの依存をインストールするより簡単です)、ターゲットをLinuxに設定してUnity環境をビルドし、そのDockerイメージをご自身の環境の名前で起動してください。
Previously, if an application running in a container managed by Amazon ECS required access to information about its environment, you needed to manually call this metadata using the Docker or Amazon ECS introspection API, and inject it into the container.
以前は、AmazonECSで管理されているコンテナで実行中のアプリケーションが、その環境に関する情報へのアクセスを必要とした場合、DockerまたはAmazonECS詳細分析APIを使用して手動でこのメタデータを呼び出し、コンテナに挿入する必要がありました。
After receiving feedback from the community, partners and customers, we believe the timing is right to create a common standard that would ensure compatibility and encourage innovation throughout the ecosystem,” said Solomon Hykes, founder and creator of the Docker open source initiative, in a statement today.
コミュニティー、パートナー、カスタマーからのフィードバックを受け、互換性を担保し、エコシステム内のイノベーションを促進する共通スタンダードを作るのに最適なタイミングであると思います」とDockerのオープンソース活動のファウンダーでクリエイターであるSolomonHykesは今日の声明で伝えた。
This new module is being developed as part of our ongoing commitment to the Docker Project to enable PowerShell users to build, ship and run containers all from there PowerShell windows across Windows or Linux hosts and replaces the current inbox container module that did not integrate with Docker..
この新しいモジュールは、Dockerプロジェクトへの当社の継続的な取り組みの一環として開発されたもので、PowerShellユーザーがWindowsまたはLinuxホストでコンテナーの構築、公開、実行をすべてPowerShellウィンドウから行えるようにすることを目的としており、Dockerと統合されていない従来のインボックスコンテナーモジュールを置き換えるものです。
It would be nicer to see vendors find ways to challenge this Docker also used this flagship European event to launch Docker Desktop Enterprise, which builds upon the functionality provided by the open source Docker Desktop application that enables the Docker Engine with Swarm and Kubernetes to be installed on the desktop via a single binary.
Dockerはこの欧州でのフラッグシップイベントを利用して,DockerDesktopEnterpriseのローンチも発表した。これはオープンソースのDockerDesktopアプリケーションが提供する機能の上に構築されたもので、単一のバイナリによるDockerEngineとSwarm、Kubernetesのデスクトップ上へのインストールが可能になる。
結果: 244, 時間: 0.0365

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語