THE SHRINES - 日本語 への翻訳

[ðə ʃrainz]
[ðə ʃrainz]
神社
shrine
jinja
temple

英語 での The shrines の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Roof tiles hall is decorated with flying caisson design; hall for the ring around the shrines, dedicated to small Tiefo 307.
屋根瓦のホールはケーソンの設計を飛んで飾られて、ホールを神社の周りのリングの、小さなTiefo307専用。
Shinto is not widely followed as a religion per se, but people have respect for the shrines.
神道を宗教として信仰するものは多くないが、人々は神社に対してある種の敬意を示す。
Of course it has an attractive atmosphere and mythical charm; the shrines, temples and natural landscapes, as well as its historical traces and marks that are often referenced and quoted.
神社や仏閣や自然風景など神話的な魅力を外に匂わせており、歴史的事実や痕跡について参照したり何かを引用されたりすることも多いと思います。
It began in 1923 when the mikoshi were donated to the shrines, and it happens once every 4 years on leap years same years as the summer Olympics.
神社に神輿が奉納された大正12年(1923年)頃から行われるようになり、4年に一度、閏年に開催される。
Dawn hit the wall, a touch of gold floating in the red rock walls on the earth, then mounted on the walls of the shrines, the United States, the real, that luxury.
夜明けの壁、金、赤い岩の壁に、地球上の浮動小数点のタッチして、神社の壁にマウントされたヒットは、アメリカ合衆国、実際は、贅沢。
Legally speaking, it is prohibited to brew doburoku in farming villages and the average household, but some of the shrines in Shirakawago are allowed to do so.
農村や一般家庭でどぶろくを造ることは法律で禁じられているが、白川郷では一部の神社で許されている。
Children dedicate their drumming called shindo in front of the shrines and the resting place, and the turning and bumping of the danjiri floats by the young people[Photo 1] make the festive mood more exciting.
神前や休憩所で神童と呼ばれる子どもたちによる太鼓の奉納が行われ、また若者たちによるダンジリの回転やぶつかり合い【写真1】が祭りの気分を大きく盛り上げてくれる。
Devotees who make offerings at the shrines and perform rituals usually seek vengeance, benevolence and prosperity from the deity to solve their day to day problems.
神社奉仕を行い、儀式を行う信者は、通常、日々の問題を解決するために神から復讐、慈悲、繁栄を求めています。TranslatedbyGoogle。
We are also aware of your support for both pilgrims and the local faithful to be able to venerate the shrines and to worship freely.”.
私たちはまた、巡礼者と地元の忠実な人々の両方が、神社を崇拝し、自由に礼拝することができるよう支援していることを認識しています」と述べています。
In addition to natural factors on the shrines of the damage, the human damage is also very serious, of course, missed the last century, 60 years of that catastrophe, there is a history of the war damage.
損傷の神社自然の要因に加えて、人的被害も非常に深刻な、もちろんですが、最後の世紀には大惨事の60年の失敗は、戦争被害の歴史がある。
During the Hanatoro, special night visits to many of the shrines are held, so you might want to check the shrines that you are interested in beforehand.
開催期間中は多くの寺院で夜間特別拝観が行われているので、あらかじめお気に入りの寺院の場所を確認しておきたい。
How long have the Yaoyorozu no Kami, the many deities of Shinto, and the shrines built to worship them been around for?
日本で古くから信仰されて来た「八百万の神様」と、それを祭る「神社」はいつ頃からあるのでしょうか?
Generally, boys are taken to the shrine once again on November 15th when they are 5 years old, while girls also visit the shrines again on the same day with their parents at the age of 7.
男の子は5歳になった年の11月15日に、女の子の場合は7歳になった年の同じ日に、再び七五三のお祝いで神社を訪れるのが一般的です。
You will always choose from three different teams, but here's a look all the Shrines that can appear for Hir'eek's Bats.
最初に選ぶ3つのミコシは必ず別々のチームのものになるが、ここでは「ハイリーク・バッツ」の3つのミコシを見てみよう。
The island has been a place of worship from ancient times, but its attraction is not just the shrines. The botanic garden, seafood restaurants, and a lighthouse with beautiful panoramic view make Enoshima a popular place to visit today.
古来から多くの人々に参詣されてきた江ノ島は神社だけはなく、植物園、名産品を使用した料理、絶景を見渡せる展望台などが並び、今でも人気のある場所です。
first the shrines to the Anglo-Saxon saints were destroyed,
の下で、アングロ・サクソン聖人の神殿が最初に破壊され、聖像破壊(iconoclasm)
the new building provided much more space for pilgrims to visit the shrines, via a door in the North Transept.
(どちらもセント・エセルドレーダの姉妹)とEormenhild(サクスブルフの娘)の居場所が決まり、新しい建物が神殿を訪れる巡礼者に提供したのは、北の翼廊(transept)の扉を通る時の、より多くのスペースであった。
And although they weren't always successful, many of the most important manuscripts were thankfully saved, and today each one of the shrines that was damaged during that uprising have been rebuilt, including the 14th-century mosque that is the symbolic heart of the city.
常にうまくいったわけではありませんが重要な書物の多くは幸運にも守りぬかれましたそしてその暴動で損害を受けた霊廟のすべてが今では再建されました町の象徴的中心である14世紀建築のモスクもそのひとつですが。
The shrines, temples, wells, and roads of Kashiwara City all have some kind of story: a well that Kobo Daishi struck with his walking stick and that the people dug, and then, from which water sprang forth; a statue of the Goddess Kannon who confined the naughty god of thunder in a well; the Dragon King(Joe) who brings the rains in time of drought.
柏原市の神社やお寺、井戸や道にも謂れがあります。弘法大師が杖を突きそこを掘ると水が湧き出たとされる井戸、悪さをする雷を井戸に閉じ込めた観音様、旱魃(カンバツ)時に雨を降らせる竜王(ジョウ)さんです。
It is thought to be one of the shrines that protect Kyoto.
京都を守る神社だなという感じがします。
結果: 11247, 時間: 0.028

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語