THIS COMPLAINT - 日本語 への翻訳

[ðis kəm'pleint]
[ðis kəm'pleint]
この苦情を
この訴状は
this complaint
この不満は
この主張が
この申し立てをする
この告発を

英語 での This complaint の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This complaint was also posted on a more traditional online forum, where it has generated some 25 comments.
この苦情は、もっと従来型のオンライン・フォーラムにも投稿され、およそ25件ほどのコメントが寄せられた。
With this complaint, we begin the process of seeking justice for such conduct.“.
この申し立てで、われわれはそうした行為に対して正義を求める手続きを開始する」。
Please include this statement:“I attest that the information within this complaint is accurate and complete to the best of my knowledge and that I have the legal authorization to make this complaint.”.
この陳述を含めてください:「私は、この苦情の範囲内の情報が私の知る限り正確かつ完全であること、そしてこの苦情を起こすための法的許可を得ていることを証明します。」。
our Etzt Services team, you can escalate this complaint to the Customer Support Manager at complaints verajohn.
youcanescalatethiscomplainttotheトリプルダブルジャックポットスロットチートSupportManageratcomplaintsverajohn。
em 2019 Services team, you can escalate this complaint to the Customer Support Manager at complaints verajohn.
youcanescalatethiscomplainttotheトリプルダブルジャックポットスロットチートSupportManageratcomplaintsverajohn。
our Customer Services team, you can escalate this complaint to the Customer Support Manager at complaints verajohn.
youcanescalatethiscomplainttotheトリプルダブルジャックポットスロットチートSupportManageratcomplaintsverajohn。
you can escalate this complaint to the Em deutschland polen Support Manager at complaints verajohn.
youcanescalatethiscomplainttotheトリプルダブルジャックポットスロットチートSupportManageratcomplaintsverajohn。
This complaint does not seek to challenge the existence of provisions to disclose personal information on legitimate grounds of national security or counter-terrorism.
この苦情申し立ては、国家安全保障あるいは対テロリズムの合法的な根拠上において個人情報を開示にするための措置について、その存在に挑戦しようとするものではない。
Moreover, every natural person and every government is hereby called upon to join this complaint with the goal to once and for all terminate these crimes.
さらに、これを以て全ての個人及び各国政府に対し、こうした犯罪の根絶を目標とする今回の訴訟に加わって下さるよう要請いたします。
In the few documents we present with this complaint we can see that the assets have been deposited, the counter-assets created and presented to the depositors, the depositors have been cheated for over 70 years through the intentional and fraudulent failure of the obligor to honour the agreements.
我々はこの苦情を呈するいくつかの文書では、資産が堆積されている、カウンター資産が作成され、預金者に提示、預金者が称えるために債務者の意図的な詐欺的な失敗によって70年以上に渡って騙されていることがわかります。
In the few documents we present with this complaint we can see that the assets have been deposited, the counter-assets created and presented to the depositors, the depositors have been cheated for over 70 years through the intentional and fraudulent failure of the Obligor to honor the Agreements.
我々はこの苦情を呈するいくつかの文書では、資産が堆積されている、カウンター資産が作成され、預金者に提示、預金者が称えるために債務者の意図的な詐欺的な失敗によって70年以上に渡って騙されていることがわかります。
The[ILO] Governing Body has discussed this complaint six times since 2015 and had asked the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela on several occasions to take measures to put an end to the alleged interference, aggression and stigmatization directed against FEDECAMARAS, its affiliated organizations and its leaders.”.
それはさらに「〔ILO〕理事会はこの告発を2015年以来6回討議し、ベネズエラ・ボリバル共和国に、『フェデカマラス』とその加盟団体及びリーダーに向けられたいわゆる干渉と攻撃及び非難を止める措置を執るように何度も要請した。
Appeal of a decision, action(inaction) of a customs authority or its officer shall be considered by the customs authority within one month from the date of its receipt to the customs authority competent to consider this complaint.
税関体またはその公式の意思決定、行動(不作為)に対する苦情は、この苦情を検討する管轄税関当局への申請書を受け取った日から1ヶ月以内に税関当局によって考慮されなければなりません。
Another thing is that in this complaint which notifies us, include the identification number of a police officer. That would Reportable fraud, but keep in mind that this is more myth than anything else, no longer happens.
もう一つは、私たちに通知し、この苦情で、警察官の識別番号が含まれていることです.それは不正行為を、報告しないが、これは何よりも神話であることに注意してください、もはや起こるでしょう。
They seek punitive damages, saying that“all of the defendants acted willfully, recklessly, were grossly negligent, and/or acted with a conscious disregard with regard to each of the allegations set forth in this complaint.”.
そして、「被告全員は、故意に、無謀にも行って、著しく怠慢で、および/またはこの訴状で述べられる申し立ての各々に関して、意識的な無視で行いました」と言います。
It goes further to state,“The[ILO] Governing Body has discussed this complaint six times since 2015 and had asked the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela on several occasions to take measures to put an end to the alleged interference, aggression and stigmatisation directed against Fedecamaras, its affiliated organisations and its leaders.”.
それはさらに「〔ILO〕理事会はこの告発を2015年以来6回討議し、ベネズエラ・ボリバル共和国に、『フェデカマラス』とその加盟団体及びリーダーに向けられたいわゆる干渉と攻撃及び非難を止める措置を執るように何度も要請した。
From the political point of view, this complaint highlights the wrong strategy of the Union to have the migration problem managed by other international subjects, Libya, precisely, and Turkey, without having the capacity to directly manage the problem, which is a consequence of the great contrasts on this subject among the member states, from the inability to enforce the decisions common to the unruly and substantially members, from the absence of planning and the ability to forecast the phenomenon.
政治的観点から、この訴状は、問題を直接管理する能力を持たずに、移民問題を他の国際的主題、正確にはリビア、そしてトルコが管理するという誤った戦略を浮き彫りにしている。加盟国間のこのトピックに関する大きな対比は、手に負えないそして実質的な加盟国に共通の決定を強制することができないこと、現象の計画および予測能力がないことから。
I often hear this complaint.
こんな苦情をよく耳にします
I have heard this complaint recently.
最近こんな苦情が聞こえてきます。
This complaint should be in writing.
この請求は書面で行わなければならない。
結果: 994, 時間: 0.0489

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語