TRANSIT VISA - 日本語 への翻訳

['trænsit 'viːzə]
['trænsit 'viːzə]
通過ビザ
通過ビサ
トランジットビザ
transit visa
通過査証

英語 での Transit visa の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When traveling on the route Moscow- Minsk- Moscow, a transit visa must be double-entry.
モスクワ-ミンスク-モスクワと旅行するお客様は2つの通過ビザが必要となります。
The method by which Washington, Canberra, and Wellington have created airline and sea transit monopolies and transit visa requirements means that Samoans from the Independent State of Samoa cannot visit nearby American Samoa without a special permit.
ワシントン、キャンベラと、ウエリントンが作り出した、空路・海路独占と通過ビザ要求という手法は、サモア独立国のサモア人が特別許可無しには近くのアメリカ領サモアに行けないことを意味する。
Tickets for the temporary identity, origin 改签, refund, transit visa, ticket validation and fare used by the passengers themselves safe keeping, station car will not be recovered.
一時的なアイデンティティ、原点改签、払い戻し、通過ビザ、チケットの検証とチケットは回収されません自身の安全を守り、乗客、駅車で使用される運賃。
The fees for the issue of exit, entry or transit visa shall not exceed the lowest scale of charges for visas on foreign passports.
出国査証、入国査証または通過査証の発給についての手数料の額は外国の旅券に査証を与える場合の手数料の最低額を超えてはならない。
The above DOES NOT apply to nationals of Iran(who always require a transit visa), Afghanistan, Lebanon, Palestine, and the Philippines, who must remain in the transit area at all times.
上記の内容はイラン(常に通過ビザが必要)、アフガニスタン、レバノン、パレスチナ、およびフィリピンの国民には適用されず、常に乗り継ぎエリアにとどまらなければなりません。
Mexican immigration officials are now offering most of the caravan migrants either a 20-day transit visa through Mexico or a 30-day humanitarian visa for those who want to apply for asylum in Mexico.40.
大半のキャラバン移民に対し、期間20日のメキシコ通過ビザか、メキシコで難民申請するための期間30日の人道ビザを提供している。
At the time refugees who had fled from Poland after it had been invaded by Germany required a transit visa for Japan in order to travel to the US.
当時、ドイツの侵攻を受けたポーランドからリトアニアに逃げ込んだ避難民は、米国方面への出国手続きに日本通過ビザを必要としていた。
Transit visas may not be extended.
トランジットビザは延長ができない。
The Japanese consul who provided the transit visas in the passports provided a funny note during this period of calamity.
旅券に通過ビザを発行してくれた日本の領事は、この苦難の時代に面白いことを言っていました。
If such passengers do not have Chinese transit visas, then they shall not be allowed to travel.
このようなルートをご利用になるお客様が中国の通過ビザをお持ちでない場合、移動は許可されません。
Those catching connecting flights without leaving the airport do not need to apply for transit visas.
空港を出ずに乗り継ぎをする場合には、通過ビザを申請する必要はありません。
Travellers can apply for transit visas directly at the airport, which is subject to immigration approval and security clearance.
旅行者は空港で直接トランジットビザを申請できますが、入国管理局の承認および安全検査が行われる場合があります。
Refugees who received transit visas for Japan rode the Trans-Siberian railroad across Siberia before boarding.
日本通過ヴィザを受け取った避難民は、シベリア鉄道を使いシベリアを横断し、ウラジオストクより敦賀に上陸。
And the U.S. Department of Homeland Security decides who will receive special permits and transit visas, including for those traveling on diplomatic passports.
しかも、外交パスポートで旅する人々を含め、誰に特別許可と通過ビザを発給するかを、米国土安全保障省が決めるのだ。
Chiune Sugihara issued 2139 transit visas for this purpose and it is calculated that his actions saved six to ten thousand people.
杉原千畝は、2139通の通過ビザを発給し、6千~1万人を救ったとされている。
There are also numerous carriers that operate indirect flights via the US however transit visas would be required to travel these routes.
また多くの航空会社が米国経由便を運航していますが、トランジットビザが必要となる場合があります。
Among the few refugees to obtain Japanese transit visas in Moscow, Rabbi Lifszyc and his wife Cypa and daughter Shulamis crossed Russia on the Trans-Siberian Railroad in March 1941.
わずかな難民がモスクワで日本の通過ビザを発行されましたが、ラビ・リフシツと妻のチパ、娘のシュラミスもビザを得て、1941年3月にシベリア横断鉄道でソ連を通過しました。
In summer 1940 the Soviets appropriated the business, and that August he, his wife Setty, and children Hanni and Karl obtained“Curaçao visas” from Zwartendijk and Japanese transit visas from Sugihara.
年の夏にソ連軍によって事業が没収され、その年の8月に、モリツ、妻のセッティ、子供のハンニとカールが、ズワーテンダイクから「キュラソー・ビザ」を、杉原から日本通過ビザを受け取りました。
In order to leave the territory of the Lithuanian Soviet Socialist Republic, the war refugees needed to obtain transit visas, which could be issued by the Japanese Consul General Chiune Sugihara.
ソビエト連邦リトアニア共和国から出発するために、戦争難民は日本の杉原千畝領事が発行する通過ビザを取得する必要があった。
You should pay attention to the fact that multiple-entry visa that is requested on the basis of written complaints for a period of 1 year may be granted only if the alien's previous business visas for a period of 30 or 90 days(not including transit visas).
きであることに留意すべきでしょう、この複数の入国査証に基づいて請求されたの訴期間が1年以内のものがある場合、外国人のビジネスビザの期間は30または90日を含まない通過ビザです
結果: 41, 時間: 0.0441

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語