WAR IN THE MIDDLE EAST - 日本語 への翻訳

[wɔːr in ðə 'midl iːst]
[wɔːr in ðə 'midl iːst]
中東の内戦を

英語 での War in the middle east の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On August 31 of that year, German Chancellor Angela Merkel declared that her country was prepared to take in hundreds of thousands of refugees fleeing war in the Middle East.
その年の8月31日、ドイツのアンゲラ・メルケル首相は中東の内戦を逃れてくる何十万という難民を受け入れる準備があると宣言した。
He wanted the knights of Europe to stop fighting one another and tearing the fabric of Western Christendom apart, and to expend their energies instead in a war in the Middle East and so extend the power of his church.
彼はヨーロッパの騎士が互いに戦い、離れて西洋キリスト教の布を引き裂く停止し、中東の戦争ではなく、そのエネルギーを消費したかったので、彼の教会の力を拡張します。
The events may involve war in the middle east and a financial crisis around the world that will effect the land Israel or the Jewish elite new york city.
意味?"イベントは、中東での戦争とイスラエルの地やニューヨークのユダヤ人のエリートに影響する世界中の金融危機を伴ってもよい。
One of the olive branches offered by the UN when it takes over is that they will prevent war in the Middle East, and this will be greeted with joy by many.
国連が優勢なものになるときに、それによって提供されるオリーブの枝の一つは、中東での戦争を彼らが防いでそれが多くの人々によって歓迎されるだろう、ということである。
The evolution of the strategy of terrorism, combined with the war in the Middle East should ask questions about how to counter Islamic extremism more actively.
中東の戦争と組み合わせるテロの戦略の進化は、より積極的にイスラム過激に対抗する方法についての質問をする必要があります。
The events may involve war in the middle east and a financial crisis around the world that will effect the land Israel or the Jewish elite new york city.
その事象はイスラエルの地かニューヨークシティのユダヤ人エリートに影響を及ぼす中東の戦争と世界中の金融恐慌を伴うかもしれない。
With tensions already heightened between the US, Israel and Saudi Arabia towards Iran, it is very plausible that scrapping the JCPOA will trigger a war in the Middle East.
アメリカ、イスラエルとサウジアラビアのイランに対する緊張が既に高まっており、JCPOAの破棄が中東での戦争を引き起こす可能性は非常に高い。
Thus, looking at the short term, legislators are concerned about war in the Middle East which they assume will occur during the End Times and will result in a fuel shortage in the US.
従って、短期的に見ると、議会の議員達は、終末の時代の間に起こるだろうと、そして結結果として米国での燃料不足が生じるだろうと、想定している中東戦争について、懸念しています。
Poll finds that more than one-third of Americans believe that federal officials assisted in the 9/11 attacks or purposely took no action to stop them so that the U.S. could have an excuse to start a war in the Middle East.
ハワード/オハイオ大学調査では、三分の一以上のアメリカ人が、アメリカ合州国が中東で戦争ができるようにするために、連邦政府の高官が、9/11攻撃を幇助したか、彼ら止める行為を何もしなかったのだと考えていることが明らかになった。
One of the olive branches offered by the UN when it takes over is that they will prevent war in the Middle East, and this will be greeted with joy by many.
オリーブ支部の一つが、それが支配権を得たときの話として国連によって提案されたことは、彼らが中東の戦争を防ぎ、そしてこのことは多くのものに喜びを持って歓迎されることになるというものだ。
An earlier Scripps Howard/Ohio University survey, conducted in July 2006, revealed that more than one-third of Americans thought federal officials assisted in the 9/11 attacks or took no action to stop them so the United States could go to war in the Middle East.
年7月に行われた、前回のスクリプス・ハワード/オハイオ大学調査では、三分の一以上のアメリカ人が、アメリカ合州国が中東で戦争ができるようにするために、連邦政府の高官が、9/11攻撃を幇助したか、彼ら止める行為を何もしなかったのだと考えていることが明らかになった。
Obama has always said that war in the Middle East there is no room for a new direct intervention on the ground by US soldiers and this interpretation seems shared by almost all of the American people, as well as from both sides agriculture policies, which on the eve the presidential election, are not intended to rule in favor of a new commitment comparable to that undertaken in Afghanistan and Iraq.
オバマ氏は常に中東での戦争が米軍兵士によって地面に新しい直接介入の余地がなく、この解釈はそうほぼすべてのアメリカ人のことで、だけでなく、前夜に両側の農業政策、から共有と述べています大統領選挙は、アフガニスタンやイラクで行わそれに匹敵する新たなコミットメントを支持して支配することを意図していません。
Whether it is a financial tsunami wave from Europe, the BP Oil debacle, or war in the Middle East(that threatens the world's steady supply of oil), or Earth changing event such a 7+ magnitude earthquake or a Category 5 hurricane, any one event could easily derail a fragile U.S. economy whose fiscal capacity is all but maxed out.
それがヨーロッパ発の経済的「津波」であろうと、BP原油流出による大災害であろうと、世界の石油の安定供給を脅かす中東の戦争であろうと、マグニチュード7以上の地震やカテゴリー5以上のハリケーンのような地球変化にかかわる出来事であろうと、どれが起こっても、財政能力が限界まで来ている脆弱なアメリカ経済は言うまでもなく大混乱をきたすだろう。
Stop America's losing wars in the Middle East.
米軍が中東で戦争して負ける。
American wars in the Middle East have been a total disaster.
アメリカの中近東戦争は、大災害です。
It has always been hard to accept the argument that the series of wars in the Middle East since 2001 have been about oil.
それは、常に2001年から中東での戦争の一連の油についてされている引数を受け入れるために困難でした。
These packets are always the same pattern, nomather what size and they are surprisingly relevant to issues as seemingly disconnected, the wars in the Middle East, the global financial collapse and how we achieve justice for everyone.
それは、水の中の渦のようにはっきりとわかるものですこれは、大きさにかかわらず、必ず同じ型です。そして、中東戦争・世界金融破綻・正義の実現と言った。
In the wake of 9/11, the creation of this“outside enemy” served to obfuscate the real economic and strategic objectives behind the American-led wars in the Middle East and Central Asia.
の結果として、「反テロ世界戦争」は、中東および中央アジアにおける米国主導の戦争の背後にある現実の経済的・戦略的目的を分かりにくくする役割を果たした。
According to Nobel Economist Joseph Stieglitz and Harvard University budget expert Linda Bilmes, Washington has wasted at least $6 trillion dollars in its 14-year old wars in the Middle East.
ノーベル賞経済学者ジョセフ・スティグリッツと、ハーバード大学の財政専門家リンダ・ビルマスによれば、ワシントンは、14年間続いている中東での戦争で、少なくとも、6兆ドルを浪費した。
War in the Middle East and everywhere.
中近東や各地でのでの戦争
結果: 772, 時間: 0.0461

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語