Used sorghum instead of brown rice(what I had) and they turned out fabulous.
代わりに玄米を用いるソルガム(私が持っていたもの)彼らは素晴らしいが判明。Then he asked me what I had in my hands.
彼は、私が手に何を持っているのか、と尋ねました。It's not perfect, but it's much better than what I had.
完璧な、しかし私は持っていたものよりもはるかに優れていません。I used to go on assignment for a few months and shoot 500 rolls of film and not know what I had.
昔は一つの契約に数か月かかり、フィルム500本分の写真を撮ったものです。I derived great satisfaction from opening the frame, checking what I had done and finding it perfect, or almost perfect.
そして、点字盤を開いて、完璧に仕上がったか、ほとんど完璧に仕上がったかをチェックして、大きな満足感に浸るのです。As soon as I received the document I telephoned Secretary of State Cordell Hull and told him what I had.
私は文書を受け取ると、すぐにコーデル・ハル国務長官に電話をかけ、私が持っているものを伝えた。I found Islam- what I had been searching for all along.
イスラームこそが、私が今までずっと探し求めてきたものだったのです。Then I changed my clothes so my father would not know what I had done.
しかし私は服を変えておりましたので、市中に私を知るものはおりませんでした」。I don't think it had to be so thick, but it's what I had on hand.
私はそれがワイヤレスでなければならないことはわからないが、それは手の上にあったものです。Using the Internet, I found a variety of statistics on pancreatic cancer, and what I had found shocked me.
インターネットを使ってすい臓がんの色んな統計を見つけましたその統計は衝撃的なものでした。I knew from what I had seen, and from what Too-Too had told me, that he had moved certain baggage out into the back garden.
自分が見たことと、トートーからきいたことから、先生がいくつかの荷物を裏庭に運び出したことだけは知っていました。Yamamoto added that what Honda has achieved at this stage of the season is“quite in accordance with my plan, what I had hoped”.
山本雅史は、ホンダが今シーズンのこの段階で達成したことは“計画と自分が望んでいたものにかなり沿ったものだ”と語る。Just as the window cleaner approached our car, the lights changed, so I gave him what I had, preparing to drive on.
ちょうど窓洗いの人が私たちの車に近づいてきた時、信号が変わったので、私は持っていたものを渡して、発進しようとしました。In this context he self-critically stated:"But wanting to create from memory what I had seen, to my terror the sculptures became smaller and smaller".
このことに関し彼は自己批判的に、「自分が見たものの記憶を元に創りたかったのだが、困ったことに彫刻はどんどん小さくなってしまった」と述べている。I wish that I receive a full and cheerful refund from Jessica B. I wish that John B, suddenly comes into an unexpected wealth, remembers my help and repays what I had lent him, along with a small gratuity for the assistance.
私は、JessicaBから全額の陽気な払い戻しを受けることを望みます。JohnBが突然予期せぬ富になって、私の助けを思い出し、私が彼に貸したことを少しの感謝とともに返済します。I was worrying about leaving behind what I had in my successful career back in Iran, but the MS program was worth it. It took my career to the next level, now I have a high paid internship.”.
私はイランでの成功したキャリアで持っていたものを残すことを心配していましたが、MSプログラムはそれだけの価値がありました。それは私のキャリアを次のレベルに引き上げました。今、私は高額のインターンシップを受けています。」。I was slightly apprehensive at first but was very pleased with the service. Dr. Aman was very professional and talked me through all the procedures I was going to receive thoroughly. The service was a lot better than what I had received in my country and I would recommend it to anyone.”.
最初は少し不安でしたが、このサービスにはとても満足していました。アマン博士は非常に専門的であり、私が完全に受けようとしているすべての手順を説明してくれました。このサービスは、私の国で受け取ったものよりもはるかに優れていたので、誰にでもお勧めします。」。Only told me what I have now told you.”.
今言ったことを伝えるわ」。Now I see what I have been missing this past year.
今回は、昨年見逃したものを見てきました。Good-morning, and please remember what I have said to you.".
宜しく頼む」と言われたことを思い出します。
結果: 48,
時間: 0.056
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt