对经济增长 - 翻译成日语

在 中文 中使用 对经济增长 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
IMF预计,2017年中国全球经济增长贡献率达到34.6%,是全球增长主要支柱。
IMFは2017年に中国は世界経済成長に対する寄与率が34.6%に達すると予測し、世界経済の主要な柱だとした。
牛津经济研究院的分析师指出,除了1930年代的例外情况,通常贸易摩擦全球经济增长及资产市场的影响有限。
オックスフォード・エコノミクスの分析によると、1930年代を除き、通商上の小競り合いは世界の経済成長と資産価格に限定的な影響しか及ぼしていない。
在这一大环境下,有必要认真估量不断攀升的政治风险对经济增长、企业投资和消费者信心造成的影响。
欧州経済の新たな政治的リスク指標こうした環境のもとでは、上昇した政治的リスクが経済成長、企業投資、消費者信頼感に与える影響を測定できるようにすることが肝要である。
今年中国经济增长预期目标为6.5%左右,鉴于当前的经济增长态势,我们有信心实现这一预期目标,中国经济将全球经济增长做出更大贡献。
今年の中国経済成長の想定目標は6.5%前後であり、当面の経済成長情勢にかんがみて、この目標達成を確信しており、中国経済は世界経済成長により大きく貢献する」。
在这一大环境下,有必要认真估量不断攀升的政治风险对经济增长、企业投资和消费者信心造成的影响。
こうした環境のもとでは、上昇した政治的リスクが経済成長、企業投資、消費者信頼感に与える影響を測定できるようにすることが肝要である。
在这种情况下,如果继续扩大投资,不仅投资对经济增长的拉动作用会明显减弱,而且会加剧已有的矛盾和问题。
このような状況では、もし投資を拡大し続ければ、投資が経済成長に対する牽引力が明らかに弱まるのみならず、既存の矛盾と問題をも激化してしまう。
当前,消费对经济增长的贡献愈加凸显,而一个城市的消费水平也反映了地区的经济状况和发展潜力。
消費の経済成長への寄与が際立ち、都市の消費水準も地域の経済状況と発展の潜在力を反映している。
考虑到农业对经济增长、减少贫困和粮食安全的重要性,我们欢迎全球农业和粮食安全计划的启动,并期待各国自愿对该基金作出进一步投入。
成長、貧困削減、食糧安全保障における農業の重要性を認識しつつ、我々は世界農業食糧安全保障プログラムの立ち上げを歓迎し、基金への更なる自発的な拠出を期待する。
目前,我国技术创新对经济增长的贡献率已上升至55.3%,但仍远低于发达国家水平。
現在、中国の技術イノベーションの経済成長への寄与度はすでに55.3%にまで達しているが、しかし先進国家レベルからすると依然として低い数値となっている。
我们认为,目前的世界经济危机在今后一段时间虽然将中国经济增长产生不利影响,但这并不是决定性的。
現在の世界金融危機は、今後しばらくの間、中国の経済成長に悪い影響をもたらすが、決定的なものではない。
在第二产业增速换挡之际,第三产业对经济增长发挥了稳定器作用,并成为稳就业的重要因素。
第2次産業のギアチェンジが加速する中、第3次産業は、経済成長を安定化させる役割を発揮し、雇用の安定にとっても大事な要素となる。
消费对经济增长的贡献度降至3.5个百分点,比2018年下降1.5个百分点,创出30年以来的低水平。
経済成長への消費の寄与度は3.5ポイントと18年より1.5ポイントも縮小し、30年ぶりの低水準だった。
人口减少和老龄化不仅不会对经济增长产生太大负面影响,反而能成为生产效率上升的诱因。
人口減少と高齢化は、経済成長に与える負の影響がそれほど大きくないだけでなく、むしろ逆手に取ることで生産性の上昇の誘因ともなる。
一些国际机构也纷纷调高了中国经济增长的预期,对全年经济增长预期都在6.6%以上。
そのため一部国際機関も次々と中国経済の成長予想を引き上げ、年間の経済成長予想はみな6・6%以上になった。
年,中国以约占世界4%的GDP,世界经济增长做出了10%以上的贡献,对世界贸易增长做出了12%的贡献。
昨年、中国は世界の約4%のGDPで、世界の経済成長増加分の10%以上、貿易の12%に寄与しました。
在欧洲,以德国为首的先进工业国家认为长期保持高度竞争力对经济增长很重要。
グローバルウォッチ成熟が進む工業を再活性化するヨーロッパでは、ドイツをはじめとした先進工業国が、今後も長期的により高い競争力を維持していくことが経済成長にとって重要だと考えている。
中国的和平发展,不仅对日本来说是一个巨大的机遇,而且也世界经济增长来说是一个不可或缺的因素。
中国の平和的な発展は、日本にとって大きなチャンスであるだけでなく、世界経済の成長にも欠かせません。
在欧洲,以德国为首的先进工业国家认为长期保持高度竞争力对经济增长很重要。
ヨーロッパでは、ドイツをはじめとした先進工業国が、今後も長期的により高い競争力を維持していくことが経済成長にとって重要だと考えている。
但最基本的一点则是没有任何人,包括中国人自己,知道中国的政治未来将经济增长产生何种影响。
とにかくここで重要なのは、中国のリーダーたちも含め、この国の政治の未来がどのように発展して経済成長にどのような影響を与えるのかは、誰にもわからないということだ。
路透社最新进行的一次调查中,150位分析师中近3/4认为,贸易保护主义将在明年全球经济增长产生严重的负面影响。
ロイター通信の最新の調査では、アナリスト150人中4分の3近くが、保護貿易主義は来年世界経済の成長に深刻な悪影響を与えるとの考えを示した。
结果: 69, 时间: 0.0181

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语