Under the conceptual framework leading to the integration of agriculture into the national statistical system, good governance will be required to bring together the efforts of the different stakeholders, especially national statistical institutes and ministries of agriculture.
Laws developed without input from diverse stakeholders, including voices from civil society, are putting marginalized populations, in particular, at risk of grave human rights abuses.
Education systems of tomorrow need to be designed so that they clearly delineate the roles and responsibilities of all partners and of various stakeholders, including communities, local bodies, teachers and parents.
重要的是要考虑到不同利益攸关方的见解,利用已发展起来的关系,建立不同利益攸关方之间的信任和信誉。
It is important to take into account the insights of different stakeholders, to make use of already developed relationships and to build trust between and credibility among the different stakeholders..
Under the Programme, funds from various stakeholders are pooled which are used to finance civil society interventions aimed at supporting the country' s most vulnerable children.
Women defenders and those working on women' s rights or gender issues at risk could have recourse to various means of support provided by different stakeholders.
UNCTAD, through its law reform programme, promoted, harmonized regional cyberlaws, preparing a comparative review of cyberlaws and building the capacities of various stakeholders in Africa, Asia and Latin America.
The purpose is not only to establish a common results-based approach but also to enhance interaction among the different stakeholders: local governments, executing agencies, donors, recipient communities and so forth.
利用全球、区域和国家现有机制和程序的方式,可确保这种审议得益于广泛的教训以及不同利益攸关方的经验。
Using established global, regional and national mechanisms and processes is one way to ensure that such deliberations benefit from the wide range of lessons learned and the experiences of different stakeholders.
The aim of these workshops is(a) to enhance mutual understanding of monitoring methods used by countries and by the Programme, and(b) to achieve better understanding of the range of data needs and uses by different stakeholders.
这将使其能更好地汇集来自不同利益攸关方的资源、专业知识及观点。
This will allow the initiative to better pool resources, expertise and perspectives from a diverse range of stakeholders.
该法在生效之前经过了与包括民间社会组织、政府部门和社区在内的不同利益攸关方进行广泛协商。
The Act came into being after wide consultations with different stakeholders, including civil society organisations government departments and communities.
为不同利益攸关方参与执行进程提供机会;.
Provides opportunities for different stakeholders involvement in implementation process;
需要不同利益攸关方之间的同心协力、伙伴关系及合作。
Partnerships and cooperation between various stakeholders are needed.
确保不同利益攸关方参与的均衡代表性。
Ensure balanced representativeness in participation among the different stakeholders.
不同利益攸关方参与执行《伊斯坦布尔行动纲领》.
Engagement of different stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action.
裁军问题在今年得到了不同利益攸关方的重视。
Disarmament issues have received some illumination from various stakeholders during the year.
与会者特别提到不同利益攸关方的参与方式以及确保公、私部门的均衡参与。
Reference was made in particular to ways of engaging different stakeholders and ensuring a balanced participation of the public and private sectors.
不同利益攸关方的目标必须非常明确,并得到每个行为体的完全理解和接受。
The goals of the different stakeholders must be totally clear and completely understood and accepted by each actor.
The example of Microsoft showed that, in partnership with various stakeholders, the programme empowered educators, inspired young innovators and enabled the ecosystem.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt