Training in the systems being evaluated will be needed for key stakeholder personnel on the project team to adequately blend institutional knowledge with toolset and process capabilities.
The Board noted that the opportunity for key stakeholders to feed into the pilot evaluation was lacking and that OIOS investigators were not formally consulted as part of the process.
项目管理办公室由项目团队的领导和主要利益攸关方的代表组成,并直接向项目指导委员会汇报。
A project management office oversees the daily workings of the project, comprised of project team leaders and representatives of key stakeholders, and reporting directly to the project steering committee.
In the area of the environment, the subprogramme will focus on improving the environmental performance of major stakeholders and promoting effective regional and subregional collaboration in environmental protection.
In Thailand, UNFPA, with the involvement of key stakeholders, supported the work of the National Statistical Office by carrying out an in-depth analysis of crossborder migration based on census data.
I express my gratitude to my Special Representative, Farid Zarif, for his leadership of UNMIK and his efforts to promote consensus solutions and to deepen cooperation among the key stakeholders.
Until participants reach agreement to resume IPRM meetings, the mission will continue its engagement in improving cooperation between the key stakeholders to prevent and respond to incidents on the ground.
通过对选定主要利益攸关方进行访谈收集进一步的信息。
Further information was gathered through interviews with selected major stakeholders.
联检组的长期战略取决于其主要利益攸关方的需要和要求等因素。
The long-term strategy of the Unit is determined, inter alia, by the needs and requests of its major stakeholders.
开发署直接与主要利益攸关方合作,加强地方、区域和国家各级的民间参与。
UNDP engages directly with key stakeholders to strengthen civic engagement at the local, regional and national levels.
其成员来自联阿援助团、开发署、捐助方和国内主要利益攸关方(如需要)。
Members include UNAMA, UNDP, donors and key domestic stakeholders, as required.
不过,特派团为国家主要利益攸关方(包括过渡政府的成员和治安法官)提供安保的能力将是有限的。
However, the mission' s capacity to provide security to key national stakeholders, including members of the Transitional Government and magistrates, will be limited.
根据收到的种种信号判断,西非办的斡旋作用比较成功,并得到了该次区域内外主要利益攸关方的好评。
According to all signals received, the good-offices role appears to be successful and much appreciated by key stakeholders, both in the subregion and outside it.
The overall goal of the project is to enhance understanding and strengthen the capacities of key Latin American stakeholders for coordinated sustainable resource management in response to identified priority needs.
联合国正在内部并与阿富汗及国际各主要利益攸关方讨论如何为应对过渡期及其后的挑战和机遇做好准备。
Discussion is under way within the United Nations and with key Afghan and international stakeholders on how to prepare for the challenges and opportunities of the transition and beyond.
UNOCI consulted the Ivorian authorities, the country team and other key stakeholders in the development of the benchmarks, drawing upon objectives outlined in various national plans and strategies.
UNOCI and the United Nations country team will ensure the designation of dedicated capacity to this end and improved coordination within the system, and with key stakeholders, including humanitarian partners.
UNRWA therefore is faced with increasing demands and expectations from all of its primary stakeholders, with a constrained resource base and increasing operational costs.
The Executive Director of UNICEF said that this joint meeting provided a unique opportunity for so many of the key stakeholders in the UNDG development partnership to have an interactive dialogue.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt