The NonProliferation Treaty is more than a mere instrument for combating proliferation.
不扩散核武器条约1995年和2000年审查大会的各项决定中也明确提到了这一关切。
This concern was specifically mentioned in the decisions of the review conferences of the Non-Proliferation Treaty held in 1995 and 2000.
不扩散核武器条约》(1968年7月1日,莫斯科、哥伦比亚特区华盛顿、伦敦);.
Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons(Moscow, Washington, D.C., London, 1 July 1968);
所有这一切都直接违反了《不扩散核武器条约》的第一条和第二条。
This is a glaring violation of Articles I and II of the NPT Treaty.
另外,在执行《不扩散核武器条约》方面,摩洛哥王国于1973年后同原子能机构签署了全面保障监督协定。
In addition, in implementation of the Non-Proliferation Treaty, the Kingdom of Morocco concluded a comprehensive safeguards agreement with IAEA as of 1973.
The 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the NonProliferation Treaty and the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty.
不扩散核武器条约2005年审议大会筹备委员会第三届会议最后报告草稿的拟议修改意见.
Proposed amendments to the draft final report of the third session of the Preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference.
我们重申《不扩散核武器条约》需要得到普遍遵守,并呼吁尚未加入条约的国家早日加入条约。
We reiterate the need for universal adherence to the Non-Proliferation Treaty and call upon States that have not yet done so to accede to the Treaty at an early date.
年,《不扩散核武器条约》缔约国审议和延期会议通过了一项关于中东的决议。
In 1995, the Review and Extension Conference of the Parties to the NonProliferation Treaty adopted a resolution on the Middle East.
我们强调所有缔约国遵守《不扩散核武器条约》对于推进条约的全面目标至关重要。
We stress that compliance with the Non-Proliferation Treaty by all member States is essential to further the comprehensive goals of the Treaty.
不扩散核武器条约不结盟缔约国集团将在提交审议大会的另一份文件中就这一行动计划提出建议。
The Group of Non-Aligned States parties to the Non-Proliferation Treaty presents its proposal to the Review Conference on such an action plan in a separate document.
大会重申,《不扩散核武器条约》和其他有关国际法的条文规定了退出的权利。
The Conference reaffirms that the right of withdrawal is established in the provisions of the Non-Proliferation Treaty and other relevant international law.
缔约国重申根据第十条第1款缔约国拥有退出《不扩散核武器条约》的主权权利。
States parties reaffirmed the sovereign right of each State party to withdraw from the Non-Proliferation Treaty, as provided for in article X(1).
Nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons therefore constitute essential elements for the preservation of peace and security for all States.
关于委员会有关核裁军和不扩散核武器方面建议的议程项目,我们要提出如下意见。
With regard to the Commission' s agenda item on recommendations for nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons, we would like to note the following.
它使几十年来一直拒绝签署《不扩散核武器条约》的印度摆脱了孤立。
It brought India, which had for decades refused to sign the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT), out of isolation.
该一致决定也符合缔约国根据《不扩散核武器条约(不扩散条约)》第六条承担的庄严义务。
The unanimous decision is also consistent with the solemn obligation of States parties under Article VI of the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt