Greece's membership in the European Union gives its creditors significant leverage, but evidently not enough to change the fundamental calculus.
由于去年冬季气温暖和,德国2018年的排放量略有下降,但不足以改变总体趋势。
Thanks to a slightly warmer winter, emissions in Germany went down slightly in 2018, but not enough to change the overall trend.
机构间咨询小组主席再三呼吁不要"弃权",这种呼吁似乎不足以改变上述做法并纠正此类情况。
Repeated calls by the IAAP Chair to avoid" abstentions" appear not to have been enough to change the practice and to rectify this situation.
但以恰当方式展示这些事实--正如佛罗里达州蚊子控制当局尝试的那样--并不足以改变反对者的思维。
But presenting the facts in a reasonable manner, as Florida mosquito-control authorities have attempted to do, has not been enough to change opponents' minds.
信贷可能是最贫穷者的首要要求,但光靠信贷不足以改变他们的命运。
Credit may be the primary requirement of the poorest of the poor, but credit alone is not sufficient to alter their fate.
因此,无论有多少关于伤害的证据,都不足以改变现状。
No matter how compelling the evidence, it is insufficient to change practice.
然而,很明显,过去的信仰错误和新技术本身不足以改变我们的气候趋势。
However it's clear these past mistakes that hope and new technology alone won't be enough to bend our climate trajectory.
The modifications that were made to his place of detention are insufficient to change the conditions that are irreparably undermining his physical and mental health, in violation of article 15, paragraph 2, of the Convention.
The study establishes that legislative amendments are not sufficient to change established gender power structures, but must be combined with a range of conditions and instruments to ensure participation on equal terms.
While examples of progress are to be found at the national level, this is often not sufficient to change discriminatory practices; consequently, the prohibition of discrimination goes beyond an examination of laws to consider de facto discrimination.
不过这不足以改变全局。
But that was not enough to completely change it all over.
它承认若不辅以其他措施,仅靠收入补贴不足以改变人们的财富状况。
It was acknowledged that the income support would not suffice to change the fortunes of the people unless it was complimented by other initiatives.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt