A number of indigenous participants raised the issue of territorial sovereignty over their ancestral lands and the difficulty of proving their claims to them through existing governmental channels.
Some participants raised the issue of performance requirements and incentives, and the need to revisit their impact on development in the context of IIAs.
再专题介绍之后进行的辩论中,与会者提出了一些问题。
In the course of the deliberations that followed the panel presentations, participants raised several issues.
儿童与会者提出了职业生涯的发展问题,例如,应在不设任何条件的情况下,听取每位儿童的意见。
The child participant raised the issue of career development as an example that a child should be heard without any condition.
与会者提出了国际行动计划来应付日益扩大的受武装冲突影响的儿童问题。
Participants formulated an international plan of action to address the growing problem of children affected by armed conflict.
与会者提出了一系列建议并起草了一份关于促进不同文明间对话的声明。
The participants had made a number of recommendations and drafted a Statement on Promotion of Inter-Civilizational Dialogue.
与会者提出了对加强区域合作尤为重要的几大要素,包括:.
Several elements were identified by participants as particularly important for strengthening regional cooperation, including.
与会者提出了与冲突后局势中民主转型、定期交流经验和教训以及提供必要的技术援助有关的问题。
Participants raised issues related to democratic transition in post-conflict situations, regular sharing of experiences and lessons learnt as well as the provision of technical assistance where needed.
至于通报手段,一些与会者提出了在中美洲使用电台、电视、互联网甚至手机等现代技术的例证。
As for the means of communication, some participants cited the use of modern techniques such as radio, television, the Internet and even mobile phones in Central America.
有几个与会者提出了替代作为这一方面可能的风险减少措施。
Several participants introduced Substitution as a possible risk reduction measure for this purpose.
与会者提出了许多建议,包括建议开办一所军事人员学校,并将人权问题纳入学校课程。
Many recommendations were made by participants, including recommendations for the establishment of a school for military personnel and the integration of human rights into school curricula.
与会者提出了进行调查的行动计划,并表示为此目的支持拉脱维亚总检察长办公室。
Theparticipants in the meeting suggested an action plan for the conduct of the investigations and expressed support for the Prosecutor-General' s Office of Latvia for that purpose.
遵照给予全国对话规定的拟定国防战略的任务,若干与会者提出了对这一问题的立场。
In compliance with the mandate given to the National Dialogue to arrive at a national defence strategy, a number of participants have presented their positions on this issue.
在对《禁产条约》法律结构的讨论中,一些与会者提出了两步骤方针的理由。
In a discussion on the legal structure of an FMCT, some participants argued for a two-step approach.
During the course of the seminar, and apart from the other points reflected in this report, participants made a number of specific recommendations, generally of an institutional nature and generally pertaining to the international scene.
Participants raised issues of concern and made proposals for action by the WGIP and OHCHR to address their needs and enhance protection of their rights.
与会者提出了许多建议,其中包括:在论坛的框架下继续文明对话,双方轮流每年或每两年举行对话研讨会。
The participants made a number of recommendations including, to continue the civilization dialogue within the framework of the Forum and to hold dialogue seminars annually or every two years hosted alternately by each side.
与会者提出了有关问题的周转慢的车辆、基础设施的约束,容量的中亚国家消费者的哈萨克斯坦的谷物和面粉。
The participants raised topical issues of slowing the wagons turnover, infrastructure restrictions, turnover capacity of the Central Asian countries- consumers of Kazakh grain and flour.
与会者提出了在社区一级执行技术指南的必要的工作领域,每个国家还指定了跟踪开展执行工作的社区组织。
The participants identified areas of work necessary for implementing the technical guidance at the community level, and each country identified a community-based organization that will follow up on such implementation.
After three days of intense discussion, participants made the following considerations, which they thought should be built upon in the framework of UNSPIDER when implementing assigned tasks during the biennium 2008-2009.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt