Additional technical assistance needs identified through UNCTAD's research and consultations with PA counterparts, continue to call for action.
贫穷和失业的普遍增长,与巴勒斯坦权力机构收入的下降一道,使其经济濒临崩溃。
The widespread increase in poverty and unemployment, coupled with the decreasing revenues of the Palestinian Authority, have brought the economy to the verge of collapse.
Similarly, UNRWA continued to work closely with the Palestinian Authority to attempt to resolve the issue of co-payments at the Agency-run Qalqilia hospital(see para. 177).
已就这一新的关注领域的工作方案与巴勒斯坦权力机构进行了讨论,但确切的技术援助需求尚有待查明。
Discussions have been held with the PA on its work programme in this new area of concern, but its precise technical assistance needs have yet to be identified.
UNESCO, in partnership with the Palestinian Authority, the European Commission, UNDP and the World Bank, organized an international donors conference in Brussels in May 1998 where the Action Plan was presented.
(a) UN-HABITAT should formulate the proposed special human settlements programme in full cooperation with the Palestinian Authority and other stakeholders, with priorities focusing on.
Since the start of UNCTAD' s technical cooperation with the PA in 1995, research and operational activities have expanded to most areas of UNCTAD' s competence.
In September, Australia itself signed a five-year partnership agreement with the Palestinian Authority and will provide well over $300 million to the Authority over the next few years.
In close consultation with the PA, the secretariat has prepared for the undertaking of targeted technical cooperation in the following areas, for which donor support is sought.
秘书处与巴勒斯坦权力机构协商为各领域指定的技术合作编写了提案,其中许多提案迫切需要新的预算外经费。
In consultation with the PA, the secretariat has prepared proposals for targeted technical cooperation in various areas, for many of which fresh extrabudgetary funding is urgently sought.
由于哈马斯被美利坚合众国和欧洲联盟列为恐怖组织,美国财政部决定禁止与巴勒斯坦权力机构进行的交易。
As a result of the fact that Hamas is classified as a terrorist organization by both the United States and the European Union, the United States Treasury has decided to prohibit transactions with the Palestinian Authority.
Most of UNCTAD' s engagement has been with the PA directly, with sufficient ownership of some initiatives such as ASYCUDA, economic policy making and DMFAS.
援助方案在西岸完成了几十个公共建筑,包括法院、学校和诊所,并与巴勒斯坦权力机构合作,改善行政效率。
In the West Bank, the Programme of Assistance completed the construction of dozens of public buildings, including courthouses, schools and clinics, and worked with the Palestinian Authority to improve its administration.
Recent endorsement by Egypt and Jordan of an UNCTAD project to promote subregional cooperation with the PA in trade facilitation is a further indication of the growing interest in UNCTAD's proposals.
The second phase of the Local Rural Development Programme(LRDP), a partnership programme with the Palestinian Authority, UNCDF and the donor community, was launched in 1997.
The crisis that erupted between Israel and the Palestinian Authority in September 2000 ended more than three years of limited economic recovery and progress in the areas of the Palestinian Authority..
美国将继续与巴勒斯坦权力机构、以色列和国际合作伙伴合作,努力改善平民生活,走向一个更可持续的未来。
The United States will continue to work with the Palestinian Authority, Israel, and international partners to improve the lives of ordinary people towards a more sustainable future.
他援引了非政府组织的报告,证实约旦与巴勒斯坦权力机构都从事严重、公然和大规模侵犯人权行径的说法。
He cites reports of non-governmental organizations in support of the proposition that both Jordan and the Palestinian Authority are engaged in gross, flagrant and mass violations of human rights.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt