The Panel notes that paragraph I. 1 of Governing Council decision 18 provides that.
然而,专员小组指出,伊拉克入侵和占领科威特事件已经发生了十年。
However, the Panel notes that ten years have elapsed since Iraq' s invasion and occupation of Kuwait.
专员小组指出,由于各种自然的化学、物理和生物变化过程,石油化合物会发生很显著的降解。
The Panel notes that petroleum compounds undergo significant degradation due to a variety of natural chemical, physical, and biological processes.
专员小组指出,关于补救活动的索赔将在今后的批次中予以审查。
The Panel notes that claims for remediation activities are to be reviewed in future instalments.
专员小组指出,该项目与科威特在第5000398号索赔(第426-433段)中提议的项目有密切关系。
The Panel notes that this project is closely related to the project of Kuwait in claim No. 5000398(paras. 426-433).
专员小组指出,科学文献有证据表明,由于石油大火而产生的某些有害的空中污染物飘到了沙特阿拉伯。
The Panel notes that there is evidence in the scientific literature indicating that some harmful airborne pollutants from the oil fires reached Saudi Arabia.
但专员小组指出,研究天气图,只能提供地面风型的情况。
The Panel notes, however, that a review of weather charts would only provide information on surface wind patterns.
专员小组指出,这一结论将不符合减轻损失的传统原则。
The Panel notes that such a finding would not be in keeping with traditional principles of mitigation.
专员小组指出,由于过去没有向伊拉克石油勘探公司进行销售的记录,因此不能对利润损失赔偿进行价格评估。
The Panel notes that there is no past sales history with IOEC which can be used to value a loss of profits claim.
而且,专员小组指出,这些伊拉克第纳尔资金在所有有关的时期均为不可转让和不可兑换货币。
Furthermore the Panel notes that these Iraqi dinar funds have at all relevant times been non-transferable and non-exchangeable.
专员小组指出,AlJahra没有因伊拉克入侵和占领科威特而被清偿拍卖或无力还债。
The Panel notes that Al Jahra was neither in liquidation nor rendered insolvent by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
专员小组指出,这样计算之后造成五份合同各自的利润率在30%至40%之间,依具体合同而不同。
The Panel notes that this results in a profit rate for each of the five contracts of between 30 percent and 45 percent, depending on the particular contract.
但专员小组指出,从技术上来说,损失是索赔人的姐(妹)引起的。
However, the Panel notes that technically the losses were incurred by the claimant's sister.
专员小组指出,使用的模型得到独立专家的适当批准并按照统计模拟的最新技术。
The Panel notes that the models used have been certified by independent experts as appropriate and in accordance with the state of the art in statistical modelling. See note 127.
但是,专员小组指出,执行《精神创伤和痛苦报告》中的某些建议可能与理事会规定的最高限额不相容。
The Panel noted, however, that implementation of certain recommendations in the MPA Report might be incompatible with the ceiling amounts established by the Governing Council.
此外,专员小组指出,索赔档案载有说明损失索赔具体情况的文件。
Further, the Panel noted that the claim files contained documentation describing the particular circumstances of the losses claimed.
The Panel notes that an examination of UNCC Claim No. 4003703 filed by Tariq has revealed that Tariq seeks compensation for the loss of tangible property, including 34 items of landscaping division stock.
The Panel notes that foreign exchange, upon the availability of which private parties depended to settle their debts, remained at all relevant times under the control of the Iraqi Government.
关于项目作业的中断,专员小组指出,如以上第25段所述,约旦领土不是军事行动或军事行为威胁的对象。
With respect to the project suspension, the Panel notes that as discussed in paragraph 25 above, the land territory of Jordan was not the subject of military operations or the threat of military action.
While having sympathy with the hardship faced by Šipad, the Panel notes that there is nothing in Security Council resolution 687(1991) that entitles the Panel to take account of these special circumstances.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt