专家小组认为 - 翻译成英语

panel believes
the panel is of the opinion

在 中文 中使用 专家小组认为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
专家小组认为,由于这些开支不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,所以不应赔偿。
The Panel finds that those expenses were not compensable because such expenses were not losses that were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
专家小组认为,所有会员国应予以特别注意以约束此类活动。
The Panel of Experts believes that special attention should be given by all Member States to inhibit such activities.
专家小组认为,这些检查的开展方式不合理,并指出了三个主要问题。
It is the opinion of the Panel that these inspections are not being conducted in a satisfactory way, and the Panel notes three major issues.
除此之外,该专家小组认为,该国策划了一系列针对亚洲加密货币交易所的成功攻击。
In addition to this, the expert panel believes that North Korea has orchestrated a number of successful attacks on Asian cryptocurrency exchanges.
专家小组认为,寻求毛皮制造动物标本的狩猎者非常不可能使用会对皮张造成过度损害的散弹枪。
The Panel believes it highly unlikely that hunters seeking pelts for taxidermy would use shotguns that cause excessive damage to hides.
专家小组认为以下问题是在有效执行制裁措施方面面临的挑战,建议委员会处理:.
The Panel recommends that the Committee address the following issues identified by the Panel as challenges to the effective implementation of sanctions.
专家小组认为,当前的形势是脆弱的,不可能长期维持。
The panel of experts believed that the current situation is fragile and cannot be sustained over the long term.
此外,专家小组认为,议会成员为自己谋得社区林业管理机构中的职务的做法很成问题。
In addition, the Panel considers it highly problematic that members of the Legislature have provided themselves with guaranteed seats in management structures related to community forestry.
专家小组认为,苏丹政府颁发的最终用户证书应使用更详细、更具体的语言,这种做法的好处在于:.
It is the view of the Panel that the inclusion of more detailed and specific language in the end-user certificates issued by the Government would be advantageous in.
专家小组认为,常备警力的大部分时间必须用在部署或开展与部署有关的活动上。
In the view of the Panel, the Standing Police Capacity must spend a majority of its time deployed or undertaking deployment-related activities.
专家小组认为,民航组织的答复不足以对付这一日益严重的问题。
The Panel felt that ICAO' s response was inadequate to deal with this growing problem.
专家小组认为,特别是由于对利比里亚的禁运,应该更好地管制马诺河联盟内部的武器采购。
The Panel is concerned that the procurement of weapons in the Mano River Union, especially in view of the embargo against Liberia, should be better regulated.
专家小组认为这些早就存在的运输网和结构构成当前开采刚果民主共和国的自然资源的基础。
The Panel concludes that these pre-existing networks and structures constitute the basis for the current exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo.
专家小组认为实行更加有效地监测和执行军火禁运将大大有助于揭露和制止这些趋势。
The Group contends that more effective monitoring and enforcement of the arms embargo could go a long way towards exposing and disrupting these trends.
专家小组认为,在刚果一方的坦噶巴喀湖是走私武器的通道,又是非法军事活动的中心。
The Group is of the opinion that the Ubwari Peninsula, on the Congolese side of Lake Tanganyika, is a conduit for arms smuggling and a hub for illicit military activity.
专家小组认为,就中短期而言,无节制的采矿活动可能对矿区的安全和稳定造成愈来愈大的威胁。
The Panel believes that unchecked mining activity is likely to pose an increasing threat to security and stability in mining areas in the short to medium term.
专家小组认为,苏丹政府在以下方面已违反并继续违反武器禁运规定:.
The Panel has found that the Government of the Sudan has violated and continues to violate the provisions of the arms embargo in the following ways.
Len医生:我们得到的信息是,专家小组认为这一疗法对一些患者是有效的。
Dr. Len: What we did learn was that the panel agreed that these treatments can be effective for appropriate patients.
专家小组认为关于招募活动的这些资料具有可信度,但无法证实该人参与。
While the Panel regards such information concerning recruitment as credible, it was unable to confirm the participation of this individual.
在这方面,专家小组认为,所有会员国都应适当加以警惕,并根据第2094(2013)号决议第22段就这类物项采取必要步骤。
In this respect, the Panel believes that all Member States should pay appropriate vigilance and take necessary steps in accordance with paragraph 22 of resolution 2094(2013) regarding such items.
结果: 154, 时间: 0.026

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语