UNFPA continued to demonstrate commitment and leadership in United Nations reform efforts, particularly regarding the harmonization of business practices and joint programming.
在国家一级,开发署和人口基金继续逐步与伙伴组织采用共同的方案、财务和业务流程。
At the country level, UNDP and UNFPA continue to progressively adopt common programmatic, financial and operational processes with partner organizations.
此外,人口基金继续依赖一个小的捐助群体,大约98%的经常捐款来自前15名捐助者。
In addition, UNFPA continues to be reliant on a small donor base, with approximately 98 per cent of regular contributions coming from the top 15 donors.
人口基金继续扩大与其关键的外部倡导者的合作,努力提高私营部门在整个联合国的参与。
UNFPA continued to expand its engagement with key external advocates working to increase private-sector engagement with the United Nations at large.
开发署和人口基金继续通过各区域小组参加联合国发展集团区域倡议。
UNDP and UNFPA continue to participate in regional initiatives of the United Nations Development Group through its regional teams.
然而,人口基金继续面临巨大的人力资源、行政和业务挑战,并于2011年对其战略计划进行了审查。
However, UNFPA continues to face significant human resource, administrative and operational challenges, and in 2011 made a review of its strategic plan.
在第40段中,审计委员会建议人口基金继续作出努力,落实有关阿特拉斯系统控制问题的相关建议。
In paragraph 40, the Board recommended that UNFPA continue efforts to address the relevant recommendations made with regard to Atlas controls.
人口基金继续研拟一项举措,提高人道主义行动者制定和管理多部门性别暴力预防和应对方案的能力。
UNFPA continued the development of an initiative to increase humanitarian actors' capacity to develop and manage multisectoral GBV prevention and response programmes.
UNFPA continues to build and strengthen partnerships with faith-based networks and works with religious leaders and inter-faith networks to help eliminate violence against women.
在第51段中,审计委员会建议人口基金继续及时清算给执行伙伴的预付款。
In paragraph 51, the Board recommended that UNFPA continue to clear funds advanced to implementing partners in a timely manner.
人口基金继续加强与主要伙伴(即世卫组织、世界银行和儿童基金会)在该领域的合作。
UNFPA continued to strengthen its collaboration in this area with key partners, namely, WHO, the World Bank and UNICEF.
人口基金继续致力于将其大部分资源用于发展活动,并降低分配给管理活动的资源比例。
UNFPA continues to be committed to channelling the majority of its resources to development activities and to reducing the proportion of resources allocated to management activities.
因此,行预咨委会建议人口基金继续进行方案支助费用审查,以便确保向各项方案分配更多的资金。
It therefore recommends that UNFPA continue to exercise scrutiny of programme support cost so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes.
在全球一级,人口基金继续是H8的一个积极伙伴,并为支持生殖健康议程受到公众瞩目做出了贡献。
At the global level, UNFPA continued to be an active partner of the H8 and contributed to supporting the visibility of the reproductive health agenda.
在医疗服务方面,人口基金继续依靠联合国医务处,这比创建自己的医务处更符合成本效益。
Regarding medical services, UNFPA continues to rely on the United Nations Medical Services, which is more cost-effective than creating its own medical services.
To strengthen national capacity in public financial management, UNDP and UNFPA continue to implement the harmonized approach to cash transfers in country-level programming.
人口基金继续在协助社会中最易受伤害的群体,即妇女和青少年方面发挥着关键作用。
The UNFPA continues to play a critical role in assisting the most vulnerable in society-- namely, women and adolescents.
鼓励人口基金继续努力,减少对少数几个捐助大户的依赖,拓宽捐助者的基础;.
Encourages UNFPA to continue its efforts to reduce dependency on a few large donors, and to broaden its donor base;
人口基金继续同开发计划署对话,讨论国家一级回收费用正式框架的执行问题。
UNFPA has continued dialogue with UNDP concerning the implementation of a formal framework applicable to cost recovery at the country level.
鼓励人口基金继续努力,使发展伙伴、政府、民间社会组织和私营部门结成创新的伙伴关系;.
Encourages UNFPA to continue its efforts to forge innovative partnerships among development partners, Governments, civil society organizations and the private sector;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt