Create and promote decent job opportunities for youth, in particular in dynamic sectors as green jobs and e-commerce, as well as the undeveloped agriculture sector.
包容性的绿色经济具有促进经济增长、创造体面工作以及鼓励中小型企业的潜力。
An inclusive green economy has the potential to generate economic growth, create decent jobs and encourage small- and medium-size enterprises.
它将有助于促进公平的收入分配,促进体面工作,鼓励健全的渔业管理和倡导可持续的水产养殖做法。
It will contribute towards fair income distribution, promote decent working conditions, encourage sound fisheries management and champion sustainable aquaculture practices.
拥有体面工作的劳动者不仅可在个人层面增强权能,还可在社会层面增强权能,因为工作使其得到社会的认可。
Workers holding a decent job are not only empowered personally, but also socially, since their job gives them social recognition.
(h)一些代表团表示,应当明确地将青年就业和体面工作视为绿色经济战略和政策的目标。
(h) Some delegations expressed that youth employment and decent jobs should be considered explicitly as objectives of green economy strategies and policies.
Adopt rigorous labour regulations and ensure their enforcement through a labour inspectorate with adequate capacity and resources to ensure enjoyment of the right to decent working conditions;
联合会与劳工组织合作,在联合国环境规划署可持续建筑物与气候倡议内促进绿色和体面工作。
It works with ILO to promote green and decent jobs within the United Nations Environment Programme Sustainable Building and Climate Initiative.
这就需要持续增长,需要使更多的人能获得能源,以及提供体面工作的机会。
That required sustained growth, the expansion of energy access and the provision of decent job opportunities.
(c)认识到采矿部门的工会为该部门实现体面工作条件而发挥的作用;.
(c) Recognize the role of mining sector trade unions in achieving decent working conditions in the sector;
(a)在国家和地方政策和发展战略中评估和实现绿色工作和体面工作;和.
(a) Assessing and realizing the potential for green and decent jobs in national and local policies and development strategies; and.
公司、农场工人和政府签订了一项重要的承诺,要确保巴西甘蔗种植园的体面工作条件。
Companies, farm workers and the Government have signed an important commitment to ensure decent working conditions on Brazil' s sugar cane plantations.
我们必须进行投资,让青年能够获得教育、培训和体面工作,充分发挥自身潜力。
We must invest so that young people have access to education, training and decent jobs to achieve their full potential.
联合会还与全球工会联合会一起,开展为所有工人争取体面工作条件的运动。
It has also campaigned, together with all the Global Unions Federations, for decent working conditions for all workers.
国际劳工组织总干事盖·莱德表示,“该报告显示了女性在寻找和维持体面工作中继续面临的巨大挑战。
The report, said ILO Director-General Guy Ryder, showed"the enormous challenges women continue to face in finding and keeping decent jobs.".
建立一个既可促进投资和生产力又能确保体面工作条件的劳资关系系统的可能性如何??
What are the possibilities for putting in place a system of industrial relations that serves to promote investment and productivity while also ensuring decent working conditions?
关于劳工流动问题,应该指出,移徙者很少能获取体面工作,且几乎不受法律保护。
On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection.
与会者敦促实施留住高技术工作者的措施,除其他以外确保公平报酬和体面工作条件。
Participants urged the implementation of measures to retain highly skilled workers by, among other things, ensuring equitable pay and decent working conditions.
向更加绿色经济的转变和绿色技术的出现可以为就业形势带来积极的变化,为体面工作创造机会。
The transition to a greener economy and the emergence of green technologies can generate positive shifts in employment and create opportunities for decent jobs.
它至少给所有品牌施加了压力,要求它们在供应链和努力确保体面工作条件方面更加透明。
It at least puts pressure on all brands to be more transparent about their supply chains and their efforts to ensure decent working conditions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt