(c) Welcomed recent measures by international partners to protect civilians during military operations, and thereby safeguard the well-being of Afghan children;
这种培训已纳入维和部提供的关于保护平民的新标准培训。
This type of training, which has already begun in major troop- contributing countries, has been embedded in the new standard training on the protection of civilians provided by the Department of Peacekeeping Operations.
它还重申各国和武装冲突各方有义务按照国际人道主义法律保护平民。
It also reaffirms the obligations of all States and parties to an armed conflict to protect civilians in accordance with international humanitarian law.
各特派团关于保护平民产出的报告分为两类:"直接"或"辅助"产出。
Reporting protection-of-civilians outputs by individual missions fell into two categories:" proximate" or" supportive" outputs.
改进执行保护平民任务的特派团执行情况报告将是这方面的一个重要步骤。
Optimizing performance reporting for missions implementing protection-of-civilians mandates would be one such essential step.
派遣负有保护平民人口强烈使命的维持和平部队也将有助于缓解这个问题。
The provision of peacekeeping forces with a strong mandate to protect civilian populations would also help to alleviate the problem.
就起草加强保护平民国家战略向东道国实体提供咨询和辅导;提供技术支助以执行这一战略.
Advice and mentoring to host country entities on the drafting of a national strategy to strengthen the protection-of-civilians; and technical support to implement such a strategy.
应采取一切可行的预防措施,保护平民人口、平民个人和民用物体不受集束弹药的影响。
All feasible precautions shall be taken to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the effects of cluster munitions.
Trump insists Turkey"has committed to protecting civilians, protecting religious minorities, including Christians, and ensuring no humanitarian crisis takes place.".
月,中非稳定团制定了联合国全系统保护平民战略,并于9月敲定,分发给中非稳定团所有人员。
In August, MINUSCA developed a United Nations system-wide protection-of-civilians strategy that was finalized in September and that has been distributed to all MINUSCA staff.
大会就保护平民责任的原则达成一致,明确体现了这一更为有力的承诺。
One clear expression of that stronger commitment was the agreement reached in the Assembly on the principle of the responsibility to protect civilian populations.
这个问题必须作为全方位保护平民工作的一部分,从各个角度来了解,从所有层面来解决。
The issue must be understood from all perspectives and addressed at all levels as part of a comprehensive approach to protecting civilians.
还征求了所有有保护平民任务的特派团的意见,并将其反馈列入有关文件。
All missions with protection-of-civilians mandates have also been consulted, and their feedback has been incorporated into the document.
稳定团已无能力继续履行其优先任务授权中关于保护平民、遏制武装团体势力和提供选举支助的关键部分。
MONUSCO is no longer able to implement critical parts of its priority mandated tasks related to protecting civilians, addressing the presence of armed groups and supporting the elections.
组成这些团体的原因是边境地区治安严重不良,以及乍得政府无力保护平民。
These groups are in response to acute insecurity in the border zones and the inability of the Chadian Government to protect civilian communities.
接受保护平民问题培训的联合国人道主义和驻地协调员人数增加.
(ii) Increased number of United Nations humanitarian and resident coordinators trained in protection-of-civilians issues.
加强妇女在制订和执行保护平民的适当应对措施方面作为积极行动者的作用:.
Strengthen the role of women as constructive actors in developing and implementing appropriate responses to protecting civilians through.
两名国际人权组织人员也指责印度没有尽到保护平民生命安全的责任。
Two international human rights groups said that India had failed to do enough to protect civilian lives.
总的来说,维持和平行动部/外勤支助部已采取具体步骤,支持特派团努力执行保护平民的任务。
Overall, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support have taken concrete steps to support the efforts of missions to implement protection-of-civilians mandates.
Work related to protecting civilians in armed conflict led to the recognition of the need to include protection issues in Security Council-mandated missions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt