The critical complement to elections outlined in the recommendations of the inclusive political dialogue is the disarmament, demobilization and reintegration process.
在访问后马上确定了包容各方的政治对话的日期,部分原因是访问团着重强调这一努力。
A date has been set for the inclusive political dialogue shortly after the visit, partly because of the emphasis that the mission placed on such an effort.
代表团还强调,至关重要的是在包容各方的政治对话中取得可衡量的进展。
The delegation also stressed the paramount importance of achieving measurable progress in the inclusive political dialogue.
最重要的是,不应在完成包容各方的政治对话之前启动解除武装、复员和重返社会方案。
Most importantly, a disarmament, demobilization and reintegration exercise should not be initiated before the conclusion of the inclusive political dialogue.
有关方面鼓励持不同政见的反叛团体重新参加包容各方的政治对话,指出这是和平发展的唯一选择。
Dissident rebel groups were encouraged to re-join the inclusive political dialogue as the only option for a peaceful development.
(a)支持包容各方的政治对话及全国和解进程,以协助恢复宪政秩序;.
(a) Providing supporting for an inclusive political dialogue and national reconciliation process to facilitate the return to constitutional order;
伊拉克人民和政府:推动包容各方的政治对话与民族和解;.
(i) The Government and people of Iraq on advancing their inclusive political dialogue and national reconciliation;
欧盟欢迎中非共和国国内进行包容各方的政治对话,并强调必须保持这一新的势头。
The European Union welcomes the holding of the inclusive political dialogue in the Central African Republic and stresses the need to keep this new momentum.
包容各方的政治对话和民族和解进程也取得了重大进展。
Significant progress has also been made in the Inclusive Political Dialogue and national reconciliation process.
满意地注意到中非政府为促进包容各方的政治对话所做努力。
NoteS WITH satisfaction the efforts deployed by the Central African Government in the promotion of the Inclusive Political Dialogue.
加强国家机构能力,支持包容各方的政治对话和全国和解.
Strengthening the capacities of national institutions and support to inclusive political dialogue and national reconciliation.
(b)在落实包容各方的政治对话的建议方面加强对政府的援助;.
(b) Strengthen its assistance to the Government in the context of the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue;
在闭门磋商期间,安理会成员鼓励科特迪瓦所有政治行为体开展工作,支持包容各方的政治对话和民族和解。
During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation.
安全理事会鼓励中非共和国政府继续确保迅速全面地落实包容各方的政治对话提出的各项建议。
The Security Council encourages the Government of the Central African Republic to continue to ensure that the recommendations of the inclusive political dialogue are expeditiously and fully implemented.
年3月,该小组向博齐泽总统提交了报告,其中载有关于举行包容各方的政治对话的建议。
In March 2007, the Panel presented to President Bozizé its report containing recommendations on holding an inclusive political dialogue.
安理会鼓励中非共和国政府继续确保迅速全面地落实2008年12月包容各方的政治对话提出的各项建议。
The Council encourages the Government of the Central African Republic to continue to ensure that the recommendations of the inclusive political dialogueof December 2008 are expeditiously and fully implemented.
(a)㈠由国内和国际利益攸关者组成的监督机构成立,执行包容各方的政治对话的成果.
(a)(i) Establishment of a monitoring body of national and international stakeholders to implement the outcomes of the inclusive political dialogue.
推动设立一个可行的包括国内国际利益攸关者的机构,监测包容各方的政治对话的各项建议的执行情况.
Facilitation of the establishment of a viable body, comprising national and international stakeholders, to monitor the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue.
会谈期间博齐泽总统重申决心举行包容各方的政治对话。
During our meetings, President Bozizé reaffirmed his determination to hold the inclusive political dialogue.
同样,我们想要强调指出,必须在黎巴嫩进行包容各方的政治对话。
Likewise, we wish to stress the importance of an all-inclusive political dialogue in Lebanon.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt