Norway recognized the allocation criteria developed in ICCAT, but noted that attempts to agree on criteria in other regional fisheries management organizations had been unsuccessful.
区域渔管组织在决策中必须采用新的现代海洋管理原则和现有最好的科学信息。
RFMOs must use new modern ocean management principles and the best scientific information available in their decision-making.
新西兰通过区域渔管组织/安排及联合金枪鱼区域渔业管理组织进程来处理世界金枪鱼捕捞能力过剩问题。
New Zealand worked through RFMO/As and the joint tuna regional fisheries management organizations process to address overcapacity in the world' s tuna fisheries.
Notably, FFA recommended strengthened and effective implementation of flag State, port State and coastal State responsibilities within existing regional fisheries management organizations and arrangements.
美国指出,中西太平洋渔委与区域渔管组织/安排及其他区域机构拟订了谅解备忘录。
The United States noted that WCPFC established memorandums of understanding with RFMO/As, as well as other regional bodies.
养护和管理有关种群的科学咨询意见是通过区域渔管组织及其科研机构获得的。
Scientific advice for the conservation and management of the stocks concerned is obtained through RFMOs and their scientific bodies.
新西兰报告说,它通过所属的区域渔管组织/安排促进区域渔管组织/安排的业绩审查。
New Zealand reported that it was working through RFMO/As of which it was a member to encourage performance reviews of RFMO/As.
按照上述各项决议的规定,已要求会员国、粮农组织和区域渔管组织提供必要的信息。
Pursuant to the provisions of the above resolutions, Member States, FAO and RFMOs were requested to provide the necessary information.
对超出国家管辖权的海域,则通过执行确定捕捞能力削减程度的区域渔管组织条例来削减捕捞能力。
For areas beyond national jurisdiction, capacity reduction had been carried out through implementation of RFMO regulations establishing capacity reduction.
In relation to the marine living resources of the high seas, UNCLOS requires States to cooperate directly or through RFMOs to ensure their conservation and management.
大西洋金枪鱼养委会说,它定期邀请非成员国参加该区域渔管组织。
ICCAT stated that it regularly invited nonparties to join the RFMO.
代表团表示,赋予区域渔管组织和安排重大责任的同时,国际社会对其也寄予了厚望。
The view was expressed that the large responsibilities entrusted to regional fisheries management organizations and arrangements were accompanied by great expectations on the part of the international community.
多个代表团还强调,需要改善区域渔管组织和安排的业绩,这些组织和安排的业绩一直参差不齐。
Several delegations also emphasized the need to improve the performance of regional fisheries management organizations and arrangements, which had been uneven.
代表团指出,区域渔管组织和安排面临的问题大部分与各国面临的问题相同。
It was indicated that the problems experienced by regional fisheries management organizations and arrangements were largely the same as those experienced by States.
代表团还强调区域渔管组织和安排需要通过渔获记录计划等方式加强整个市场链的控制措施。
Delegations also emphasized the need for regional fisheries management organizations and arrangements to strengthen control measures throughout the whole market chain, including through catch documentation schemes.
为此,许多区域渔管组织已经开始对其业绩进行系统审查。
To that end, a number of RFMOs have embarked on systematic reviews of their performance.
若干区域渔管组织/安排也报告了在执行大会第60/31号决议第77至81段方面取得的进展。
A number of RFMO/As also reported on progress in implementing paragraphs 77 to 81 of General Assembly resolution 60/31.
越来越多区域渔管组织/安排协调打击非法、未报告和无管制的捕捞活动。
An increasing number of RFMO/As were coordinating their efforts to combat IUU fishing.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt