Germany and France are the traditional motor of European integration.
豺狼,历来为人类所不齿。
Wolves have never preyed on humans.
中国历来就是一个非常讲究关系的社会。
China traditionally has been a very cash based society.
亲中国大陆的工会历来不试图进行集体谈判。
Chinese unions traditionally have not attempted to engage in collective bargaining.
关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。
With respect to land ownership, women had traditionally enjoyed only usufructuary rights.
中国驻葡萄牙大使:葡中关系处于历来最好时期.
Portuguese President: Portugal-China relations at best period in history.
印度历来表示,准备在裁谈会参加关于多边、不歧视和可国际有效核查的裂变材料禁产条约谈判。
India has always expressed its readiness to participate in the negotiations in the CD on a multilateral, non-discriminatory and internationally and effectively verifiable fissile material cutoff treaty.
第三季度历来受到返校销售和新业务采购的推动,今年较正常疲软。
The third quarter has historically been driven by back-to-school sales and renewed business purchasing, which were weaker than normal this year.".
荷兰历来准备支持各种提议,无论是正式还是非正式的提议,只要其能够在裁谈会达成协商一致。
The Netherlands has always been ready to support the various proposals, be it formally or informally, that could achieve consensus in the CD.
孟加拉国历来非常支持联合国所采取的特别重视非洲的各种重要倡议。
Bangladesh has all along been very supportive of the various important initiatives taken by the United Nations to focus special attention on Africa.
工党历来是最坚定的捍卫者,并一再警告自由市场保守党制定了实行私有化的议程,这将终止免费医疗。
Labour has historically been its staunchest defender and repeatedly warned the free-market Conservatives have an agenda to introduce privatisation which would end free healthcare.
中国政府历来坚决反对并谴责一切形式的恐怖主义,并积极采取有效措施打击恐怖主义活动。
The Chinese government has always resolutely opposed and condemned all forms of terrorism, and has actively adopted effective measures to fight against terrorist activities.
这一概念历来适用于消费国,但近年来已发展到包括消费方和生产方的责任问题。
Historically, the concept was applied to consuming countries but it has evolved in recent years to incorporate the responsibility of both consumers and producers.
巴基斯坦历来支持旨在限制、逐步减少并最终消除大规模毁灭武器的所有建议和协议。
Pakistan has historically supported all proposals and agreements aimed at the limitation, progressive reduction and eventual elimination of weapons of mass destruction.
海门港历来是对外交往的重要口岸,公元230年最早开通大陆与台湾的航线。
Haimen Hong Kong has always been an important port of foreign relations, the first year, 230 mainland and Taiwan opened the routes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt