Whatever those circumstances, it also recommends that measures be adopted to prevent the occurrence of similar events in the future.
月14日,在尼亚拉至Kass的公路上发生类似事件。
A similar incident occurred on 14 September on the road from Nyala to Kass.
应采取措施加快调查袭击事件的步伐,将袭击者绳之以法,并确保今后不发生类似事件。
Measures should be adopted to speed up the pace of investigations into attacks, bring those responsible to justice and ensure that no similar incidents occurred in the future.
我们还启动了一项内部调查,以了解这种情况是如何发生的,并且正在采取措施防止将来发生类似事件.
We have also launched an internal investigation to understand how this happened and are taking steps to prevent a similar occurrence in[the] future.".
委员会的任务是调查本案以及为将来防止发生类似事件提出法律措施建议。
The Committee was to investigate the present case as well as suggest legal steps to prevent such incidence in the future.
这是第三次世界宣教大会,继1973年瑞士洛桑和马尼拉发生类似事件之后,菲律宾在1989年。
This was the third such conference on world evangelisation, following on from similar events in Lausanne Switzerland in 1973 and Manila, Philippines in 1989.
事实上,2015年的袭击并不是该镇的第一次袭击,该镇早些时候曾在2012年5月1日发生类似事件。
In fact, the 2015 attack was not the first in the town, which had earlier witnessed a similar incident on May 1, 2012.
缔约国还有义务确保在未来不再发生类似事件。
The State party is further under an obligation to ensure that similar events do not occur in the future.
年3月17日,提交人告知委员会,关于防止今后发生类似事件的义务,需要缔约国通过立法规范堕胎合法化。
On 17 March 2009, the author informed the Committee that with respect to the obligation to prevent similar incidents in the future, there is a need for the State party to adopt legislation regulating the legalization of abortion.
The night of November 26, the G15 Sandu shenhai Expressway tunnel, similar incidents--also threw stones, smashed even 7 cars, also killing one person sustained minor injuries.
The representative of Pakistan stressed that the issue was of major concern to his Government and that steps were being taken, in collaboration with UNICEF, to avoid similar incidents.
鉴于上文提到的部长的立场,特别报告员请他密切注意这方面的情况,以避免将来再发生类似事件。
In view of the Minister' s position as noted above, the Special Rapporteur called upon him to follow the situation closely with a view to avoiding similar incidents in the future.
The exercise considered requirements for repairs in kind, in addition to potential improvements as a precaution to minimize damage to infrastructure and operational functions should a similar incident occur in the future.
特派团随后与埃方军官进行讨论,他们保证进行合作,避免今后发生类似事件。
UNMEE later discussed the incident with Ethiopian Army officials, who promised to cooperate to avoid the recurrence of such incidents in the future.
健康的反应之一是错误的识别和发展计划,以减少今后发生类似事件的可能性。
One of the healthiest responses is recognition of the error and the development of a plan to decrease the likelihood of future similar occurrences.
同样非常重要的是,要防止今后发生类似事件的可能性,确保整个地球的环境安全。
It is also very important to prevent the possibility of similar accidents in the future and to ensure the environmental safety of the planet as a whole.
与此同时,办公室鼓励当局采取一切必要措施,加强监狱安全,确保今后不再发生类似事件。
At the same time, the Office encourages the authorities to take all necessary measures to reinforce prison security to ensure that a similar incident cannot occur in the future.
未来一旦发生类似事件,迅速成立和部署一个多元种族的维持和平特别部队,来维持秩序;
Forming and swiftly deploying a Special Multi-Ethnic Peace-Keeping Force to keep order if such incidents occur in future;
欧洲联盟希望,已经生效的简化了的特派团生活津贴政策可以使联合国避免将来发生类似事件。
The European Union hoped that the simplified mission subsistence allowance policy that had come into force would enable the Organization to avoid similar cases in the future.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt