Rape is a crime defined in the Criminal Code regardless of the victim orthe perpetrator, which means that, in Poland, every rape, including marital rape, is punishable.
在前一种情况下,联合国可为支付这类款项提供方便,使受害人或儿童不必与肇事者保持直接接触。
In the former case, the United Nations may facilitate disbursement of these funds so that the victim or child does not have to maintain any direct contact with the perpetrator.
The victims or survivors shall be entitled to the witness protection program, and to services such as counseling, temporary shelter, education, health care and legal assistance.
应及时对此类攻击开展积极调查,起诉犯罪者,并向受害人或在杀害案件中向受害人代表提供适当形式的补救。
All such attacks should be vigorously investigated in a timely fashion, and the perpetrators prosecuted, and the victims, or, in the case of killings, their representatives, be in receipt of appropriate forms of redress.
受害人或证人如果被违背第五条解除了劳动合同,得以向劳资争议法庭主庭长提出一纸简单的恢复申请书。
Any victim or witness whose employment contract is terminated in violation of article 5 may ask to be reinstated simply by making a request to the president of the employment tribunal.
Include information about the steps taken by the victims or their families to obtain remedies including complaints filed with the police, other officials, or independent national human rights institutions.
此外,委员会关切的是,国家刑事法院要求提供直接证据和文件记录,不肯采信受害人或其亲属的证词。
It is also concerned at the requirement by the National Criminal Court that evidence be direct and documentary, and its unwillingness to credit the testimony of victims or their relatives.
这类访问必然需与会见最直接涉及有关问题的当局、据称受害人或其家属,以及非政府组织和有关的国际角色。
Such visits necessarily entail meetings with authorities most directly concerned with the issues, alleged victims or their families, as well as NGOs and relevant international actors.
Under Article 44 of the Penal Code the court shall impose the forfeiture of items directly derived from an offence, unless they are subject to return to the injured person or to another entity.
在这方面,尚未为所有需要及早通报的组织(不论其负责受害人或犯罪人事宜)建立明确的报告系统。
In this regard, clear lines of reporting for all organizations which need early notification, whether they are responsible for the victim orthe perpetrator, have not been well established.
人权事务委员会建议政府调查、起诉和惩罚所有法外杀戮和即审即决行为,并对受害人或其家属予以适当赔偿。
The HR Committee recommended that the Government investigate, prosecute and punish all acts of extrajudicial killing and summary execution and grant appropriate reparations to victims or their families.
相关受害人或其代表也可向警方报案。
An affected victim, or someone on her behalf, can also lodge a police report.
这意味着,受害人或被冒犯的一方必须提起诉讼。
This implies that the victim or offended party has to institute proceedings.
投诉由犯罪受害人或罪行所属范围的责任人、或其代表提出。
A complaint may be filed by anyone who is the victim of the crime, orwho has responsibility for the scope of the crime, or by the representative of such a person.
因此,他们势必要求受害人或其辩护人出示往往无法确定的确凿程度。
They thus tend to demand from the victimor his or her defender a degree of evidence which is often impossible to establish.
声称遭受侵犯的受害人或其代表可请求委员会要求有关缔约国采取临时措施。
The alleged victim of a violation or his or her representative may request the Committee to request the State party concerned to take interim measures.
在考虑准予保释对声称受害人或证人可能产生的影响时,考虑到声称受害人或证人可能位于边远社区。
(b) Take into consideration the fact that an alleged victim or witness is located in a remote community in considering the potential impact of granting bail on alleged victims or witnesses.
在法律制度中作出关于强迫失踪受害人或其家属寻求公正、迅速和充分赔偿的规定;.
Make provisions in their legal systems for victims of enforced disappearance or their families to seek fair, prompt and adequate reparation;
修正案还将以预先录制的方式促使受害人或其代理人阅读相关的影响声明。
The amendments also enable a victim to read impact statements by pre-recording them or for a representative to read them..
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt