It's probably the hardest hit department and the conditions don't allow for a helicopter to land," Interior Minister Francois Anick Joseph said.
受灾最严重的地区是那些太阳能设施投入最多的地方:中国、印度和阿拉伯半岛。
The worst hit regions are also those investing a lot into solar energy installations, such as India, China, and the Arabian Peninsula.
在决议草案序言部分和执行部分,我们强调了受灾最严重的国家本身努力克服灾难后果的重要性。
In the preamble and operative parts of the draft resolution, we stress the importance of the efforts of the hardest-hit countries themselves in overcoming the consequences of the catastrophe.
电力和电话服务正在缓慢恢复,但可能需要数周才能恢复到该州受灾最严重的地区。
Electricity and telephone service were being slowly restored but it could be weeks before power returns to the state's most damaged areas.
In Ukraine, one of the worst-hit countries, measles cases in 2018 jumped from roughly 5000 in 2017 to 35,000 the following year.
然而,由于道路被毁,车辆无法进入一些受灾最严重的地区,结果共使用了2,000多部卫星移动电话。
However, road damage prevented them from reaching some of the most seriously hit areas. Consequently, more than 2,000 satellite mobile handsets were deployed.
Apart from the five worst-affected countries, Malaysia, Myanmar, Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania also experienced varying degrees of destruction.
受灾最严重的地区在看到3,000水井干涸,而在它的牛丢失2,000。
The worst affected area saw over 3,000 wells dry up, and over 2,000 of its cattle lost.
只有在受灾最严重的地区,投票将推迟到5月24日举行。
They have since announced that voting in the hardest hit areas would be delayed until May 24th.
津巴布韦曾经是该地区的面包篮,是受灾最严重的国家之一。
Zimbabwe, once the region's bread basket, is one of the worst hit countries.
他说,很多人得不到他们需要的救助的现象是不可接受的,特别是在受灾最严重的城市新奥尔良。
He says it is unacceptable that many people are not getting the help they need, especially in the hardest-hit city of New Orleans.
电力和电话服务正在缓慢恢复,但可能需要数周才能恢复到该州受灾最严重的地区。
Electricity and telephone service were being slowly restored, but it could be weeks before power is restored to the state's most damaged areas.
两个受灾最严重的国家-利比里亚和塞拉利昂-向埃博拉病毒隔离区派兵。
Two of the worst-hit countries- Liberia and Sierra Leone- sent troops to quarantine areas with Ebola cases.
萨摩亚是受灾最严重的地区,全国各地报告了700多起病例,促使政府在周五援引紧….
Samoa is the worst affected with more than 700 cases reported from acrossall areas of the country, prompting the government on Friday to invoke emergency powers.
悉尼所在的新南威尔士州(NSW)是受灾最严重的州,目前燃烧着100多场大火。
NSW- where Sydney is located- is the worst-affected state, with more than 100 fires currently burning.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt