Mr. Hersi has 60 days to decide whether to seek leave to appeal with the Supreme Court of Canada.
和(b)尚未用尽所有可用的国内补救办法,因为申诉人未向最高法院提出上诉,要求撤消原判。
And(b) all available domestic remedies have not been exhausted as the complainant has not filed a cassation appeal before the Supreme Court.
宪法法院驳回了请求。理由是提交人应该向最高法院提出上诉,申诉他的冤情。
The Court rejected the application on the grounds that the author' s complaints should have been voiced in an appeal in cassation before the Supreme Court.
根据索马里法律,在最高法院进入运作之后,被军事法庭定罪者可以某些理由向最高法院提出上诉。
In accordance with Somali law, those convicted by a military court have the right to appeal to the Supreme Court on certain grounds, once the Court becomes operational.
原告以误用《纽约公约》和实体法为由向最高法院提出上诉。
The claimant filed an appeal to the Supreme Court on the grounds of misapplication of the New York Convention and substantial law.
司法部长杰夫·塞申斯(JeffSessions)表示,政府将向最高法院提出上诉。
Attorney General Jeff Sessions said the administration would appeal it to the Supreme Court.
他们说,1996年,总检察长就同一问题曾向最高法院提出上诉。
They claim that the Prosecutor General had appealed to the Supreme Court in 1996 in the same matter.
检察总长于1998年1月和2月向最高法院提出上诉。
The General Prosecutor lodged appeals with the Supreme Court in January and February 1998.
对此种决定不满的法官有权向最高法院提出上诉。
A judge dissatisfied with such a decision shall have the right of appeal to the Supreme Court.
对于省法院的判决,只能向最高法院提出上诉。
A sentence handed down in a provincial court can only be appealed in cassation before the Supreme Court.
提交人还声称,她不可能获准得到法律援助,向加拿大最高法院提出上诉。
The author further claims that she would not have been approved for legal assistance to file an appeal before the Supreme Court of Canada.
联署材料2说,庇护申请在行政层面上遭到驳回的寻求庇护者有权向最高法院提出上诉。
JS2 stated that asylum seekers whose applications for asylum had been rejected at the level of the administration had the right to file an appeal before the Supreme Court.
向上诉许可委员会提出申请不会产生任何费用,且委员会可准许向最高法院提出上诉。
It entails no costs to apply to the Board and the Board can grant permission to appeal to the Supreme Court.
The author appealed to the Supreme Court, alleging errors in the assessment of the evidence and violation of the right to be presumed innocent, based on the allegedly contradictory testimonies of the victims.
Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the author' s appeal to the Court of Cassation led to a decision by the First President of the Court of Cassation to strike it off the list on 17 November 2003.
提交人指出,当她申请向加拿大最高法院提出上诉的许可并且毫无理由地被驳回后,她已用尽了国内补救办法。
The author submits that she exhausted domestic remedies when she made application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada and her application was refused without reason.
年1月14日,提交人请求允许向加拿大最高法院提出上诉,预料最高法院将在未来几个月内作出决定。
On 14 January 2013, the author sought leave to appeal before the Supreme Court of Canada, which is expected to render its decision in the coming months.
如有当事人以法律适用有误为由向最高法院提出上诉,最高法院可以通过恰当适用法律自行处理所涉案件。
In case of an appeal with the Supreme Court on the grounds of erroneous application of the law, the Supreme Court may retain the case by applying the law properly itself.
鉴于这一判例,提交人认为,向最高法院提出上诉要求考虑他在本来文中提出的问题将是徒劳的。
In light of this jurisprudence, the author argues it would be futile to pursue an appeal to the Supreme Courtto argue for the meaning that he contends in this communication.
The same argument is said to apply to the possibility of cassation: as the authors were not parties to the procedure before the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993, they could not apply for cassation to the Court of Cassation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt