咨询委员会认为 - 翻译成英语

the advisory committee sees
the advisory committee finds
the advisory committee observes
the advisory committee felt
the advisory committee regards

在 中文 中使用 咨询委员会认为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
咨询委员会认为审计委员会的报告在这方面的所指出的不合规定之处都极为严重。
The Advisory Committee regards as very serious the irregularities referred to in the Board's report in that regard..
咨询委员会认为,秘书长强调的因素是非洲经委会内部问题,全面解决这些问题属于其管理层的权限。
The Advisory Committee considers that the factors highlighted by the Secretary-General are internal to ECA itself and it is within the purview of its management to address them fully.
咨询委员会认为,原定拟议预算中的空缺率本应反映计划中的缩编和清理结束工作。
In the opinion of the Advisory Committee, vacancy rates in the original budget proposal should have reflected the planned drawdown and liquidation.
咨询委员会认为没有令人信服的原因来批准这两个员额。
The Advisory Committee finds no compelling reason for the approval of these two posts.
如上文第29段所述,咨询委员会认为联大没有必要注意今后可能所需经费的提出方式。
As stated in paragraph 29 above, the Advisory Committee sees no need for the Assembly to note how potential future requirements will be presented to it.
咨询委员会认为,对当地征聘特派团人员的解雇补偿金不应该与任用类型挂钩。
The Advisory Committee is not convinced that termination payments for locally recruited mission staff should be linked to their type of appointment.
因此,咨询委员会认为联大没有必要对A/61/255号文件第222(c)段中的提议发表意见。
In this connection, the Advisory Committee sees no need for the General Assembly to pronounce itself on the proposal in paragraph 222(c) of A/61/255.
咨询委员会认为反恐怖主义委员会活动筹资处理方式不一致,要求将其规范化。
The Advisory Committee finds the treatment of the financing of the activities of the Counter-Terrorism Committee inconsistent, and requests that it be regularized.
咨询委员会认为这项提议不合常规,并建议在下一个方案概算范围内重新提出。
The Advisory Committee regards this submission as irregular and recommends that it be resubmitted in the context of the next proposed programme budget.
咨询委员会认为,应该将节余的概念用于报告因提高效率和增加生产力而无须动用的资源。
In the opinion of the Advisory Committee, the concept of savings should be used in the context of reporting unutilized resources arising from efficiencies and productivity gains.
咨询委员会认为,秘书长报告(A/58/400)附件内提供的资料很有系统,十分有用。
The Advisory Committee finds the information provided in the annex to the Secretary-General' s report useful and well organized.
咨询委员会认为,为行政领导和管理职能列入逻辑框架是一个积极步骤。
The Advisory Committee considers the inclusion of logical frameworks for the executive direction and management functions to be a positive step.
咨询委员会认为这是朝正确方向迈出的一步,建议采纳增加员额建议。
The Advisory Committee sees this as a step in the right direction and recommends acceptance of the additional posts.
咨询委员会认为,应该为统一外地特派团全体工作人员的服务条件作出广泛的努力。
In the opinion of the Advisory Committee, there should also be a broad effort to harmonize conditions of service for all staff in field missions.
咨询委员会认为,有规划地重组人力资源管理厅有助于理清该厅内部的职能和责任。
The Advisory Committee considers that the planned reorganization of the Office of Human Resources Management would help to clarify functions and responsibilities within the Office.
咨询委员会认为,2006/07年期间速效项目的拟议总额可削减。
In the opinion of the Advisory Committee, the overall amount proposed for quick-impact projects for the 2006/07 period could be reduced.
咨询委员会认为,由承包商空运口粮并非总是最佳选择。
In the opinion of the Advisory Committee, air delivery of rations by the contractor is not always the best option.
咨询委员会认为,指导委员会的报告并未解释清楚应终止联检组工作的理由。
In the opinion of the Advisory Committee, the report of the Steering Committee does not explain with sufficient clarity the reasoning that led it to the conclusion that the Joint Inspection Unit should be discontinued.
咨询委员会认为2000-2001两年期方案概算表22.18所列资料不够。
The Advisory Committee considered the information provided in table 22.18 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 inadequate.
咨询委员会认为,应多使用视象会议,并应努力消除目前的技术障碍。
The Advisory Committee was of the view that increased use should be made of videoconferencing and that efforts should be made to remove current technological impediments.
结果: 963, 时间: 0.0288

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语