The Foreign Minister highlighted that customary international law requires every State not to knowingly allow itself to be used for acts contrary to the rights of others.
国家机构在确保尊重国际法规定的有关大赦的限度方面发挥着至关重要的作用。
National institutions have a critical role to play in ensuring that the limits set by international law concerning amnesty are respected.
将关于妇女权利的国际法规定转化为本国立法。
(b) The transposition of international law provisions addressing the rights of women in rural areas into national legislation.
国际法规定,国家空气空间的界限为地面上空100公里,这是地球大气空间与外层空间之间的界线。
International law provides for the limitation of national airspace at 100 km above the ground, the boundary between the Earth' s atmosphere and outer space.
国际法规定人人有权享有不受任意或非法干涉的隐私。
International law affords every individual the right to privacy without arbitrary or unlawful interference.
国际法规定,保护和援助难民和返回者的主要责任在于接纳难民和返回者的国家。
Under the terms of international law, primary responsibility for protecting and assisting refugees and returnees lies with the States which are hosting them.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就是任意的,因此也是非法的。
Unless it complies with the conditions prescribed by international law, such restriction by the authorities is arbitrary, hence unlawful.
他们在赔偿委员会的作用和他们以违反国际法规定的方式挥霍伊拉克资金的图谋也是众所周知的。
Their role in the Compensation Commission and their attempts to squander Iraq' s funds in a manner contrary to the provisions of international law are also well known.
国际法规定,涉及医疗服务的行为从来都是免于刑事起诉的。
(b) International law establishes that acts related to medical treatment are immune from criminal prosecution ab initio.
国际法规定国家个别地和集体地有责任执行预防饥荒措施,特别是根据气候变化的情况进行。
International law places a responsibility on States, individually and collectively, to implement drought-preparedness measures, particularly in the light of climate change.
在哥伦比亚国服役,享有国际法规定的豁免权并在海外犯罪的任何人。
To any person who is in the service of the Colombian State, enjoys immunity under international law, and commits the crime abroad.
为打击恐怖主义所做的努力必须符合国际法规定的义务以及保护人权和法治等基本价值。
Efforts to combat terrorism must be consistent with obligations defined under international law and fundamental values such as the protection of human rights and the rule of law..
按照上述关于国家不超越国际法规定限度范围进行干涉的原则可以界定国家对宗教自由的作用。
The role of the State with respect to religious freedom may be defined in the light of the above-mentioned principle of non-interference by the State outside the limits prescribed by international law.
虽然国际法规定初等教育必须免费提供,但是无论从理论上说,还是从实际上说,教育都不可能是不需成本的。
While international law requires primary education to be free of charge, education cannot be free of cost in theory or in practice.
会议提出了一套符合国际法规定以及联合国反恐怖主义战略的建议。
The meeting culminated in the following recommendations, which are consistent with international law and the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
这些起诉应依照国际法规定进行,确保公平审判,注意惩罚与犯罪的严重性相当。
Such prosecutions are to be carried out in accordance with international law providing for fair trial, mindful that sanctions be commensurate with the gravity of the crime.
迫害”是指违反国际法规定,针对某一团体或集体的特性,故意和严重地剥夺基本权利;
Persecution" means the intentional and severe deprivation of fundamental rights contrary to international law by reason of the identity of the group or collectivity;
一般国际法规定在不确立优先权规则的情况下多种形式的管辖权。
General international law provides for multiple forms of jurisdiction without establishing priority rules.
行为人违反国际法规定,严重剥夺一人或多人的基本权利。
The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights.
犯罪行为人违反国际法规定,严重剥夺一人或多人的基本权利。
The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt