Members of the International Court of Justice, judgesof the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
第二次缔约国会议决定,以国际法院法官的薪酬水平为参照数(SPLOS/4)。
The second Meeting of States Parties decided that the level of remuneration ofa judge of the International Courtof Justice would be the comparator(SPLOS/4).
国际法院法官由安全理事会和大会在同时举行的单独选举中选出。
Judges in the ICJ are elected by the Security Council and the General Assembly in separate but simultaneous elections.
国际法院法官或前南问题国际法庭法官的薪金都不是由其任期决定的。
Neither an ICJ judge nor an ICTY judge is paid on the basis of his term of office.
和平宫费用说明(包括指定供国际法院法官使用的大楼增加的业务费在内).
Statement of the expenses of the Peace Palace(including the additional operating costs for the building designed for the Judges of the International Court of Justice).
余留机制主席的服务条款和条件应与国际法院法官的服务条款和条件相同。
The terms and conditions of service of the President of the Mechanism shall be those of thejudges of the International Court of Justice.
(ii) By the procedure provided for the nomination of candidates for the International Court of Justice in the Statute of that Court..
特别是,自我10月1日的信之后,帕特里克·鲁滨逊法官(牙买加)当选为国际法院法官。
In particular, since I sent the letter of 1 October, Judge Patrick Robinson(Jamaica) has been elected to the International Court of Justice.
史久镛阁下,前国际法院院长(海牙),国际法院法官.
Juiyong Shi, former President of the International Court of Justice(The Hague), Judge at the International Court of Justice.
突尼斯共和国)Abdelfattah博士竞争国际法院法官职位。
Candidacy of Dr Abdelfattah Omar(Republic of Tunisia) to the position of judge at the International Court of Justice.
月27日,在安全理事会和大会同时进行的投票中,印度的达尔威·班达里大法官当选国际法院法官。
On 27 April, Justice Dalveer Bhandari of India was elected to the International Court of Justice in a simultaneous ballot in the Security Council and the General Assembly.
年2月15日,安理会与大会同时进行投票,一致选举罗尼·亚伯拉罕为国际法院法官。
On 15 February 2005, the Council, voting concurrently with the General Assembly, unanimously elected Ronny Abraham as a judge of the International Court of Justice.
月6日,安理会进行了5名国际法院法官的选举,他们将于2015年2月6日上任,任期9年。
On 6 November, the Council held elections for five members of the International Court of Justice, for a term of office of nine years commencing on 6 February 2015.
按照《法院规约》第三十二条第七项,国际法院法官及书记官长的旅行条件向来由大会专案审议。
In accordance with Article 32, paragraph 7, of the Statute of the Court, the conditions of travel of members of the International Court of Justice and the Registrar have always been considered by the General Assembly on an ad hoc basis.
The ICJ judge demits office on 17 November 2001 and receives an annual pension of approximately $37,000.00 by virtue of article 1(4) of annex I. The ICTY judge demits office at the same time.
By its decision 66/556 B, the Assembly decided to defer its review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and the judges of the Tribunals until the sixty-eighth session.
Therefore, Mr. Abdulqawi Ahmed Yusuf(Somalia) was elected a member of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 2009.
举行这次会议是为了根据《国际法院违约》第十一条的规定继续选举国际法院法官。
The meeting was convened for the purpose of continuing with the election of five members of the International Court of Justice, in accordance with the provisions of article 11 of the Statute of the International Court of Justice.
由于亚伯拉罕先生也获得大会绝对多数票,因此宣布他当选为国际法院法官,任期至2009年2月5日为止。
As Mr. Abraham also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2009.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt