国际海底管理局大会 - 翻译成英语

of the assembly of the international seabed authority
国际 海底 管理 局 大会

在 中文 中使用 国际海底管理局大会 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
决定经修正的第21条自理事会通过之日起暂时适用,以待国际海底管理局大会核准。
Decides to apply the amended regulation 21 provisionally from the date of its adoption by the Council, pending its approval by the Assembly of the International Seabed Authority.
又决定暂时适用该规章,以待国际海底管理局大会核准;.
Also decides to apply the Regulations provisionally, pending their approval by the Assembly of the International Seabed Authority;
国际海底管理局大会第十九届会议于2013年7月15日至26日在金斯敦举行,其间举行了大会第139次至第142次会议。
The nineteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority was held in Kingston, from 15 to 26 July 2013. The Assembly held its 139th to 142nd meetings.
国际海底管理局大会关于根据《联合国海洋法公约》第一六一条第3款进行选举以填补管理局理事会的空缺的决定.
Decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to the election to fill the vacancies on the Council of the Authority, in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
欣见国际海底管理局大会决定在第十八届会议期间召开一次特别会议,纪念《公约》开放供签署三十周年;.
Welcomes the decision of the Assembly of the International Seabed Authority to convene a special meeting during its eighteenth session to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention;
审查了秘书处2013年7月24日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十九届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the nineteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 24 July 2013.
审查了秘书处2014年7月23日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第二十届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the twentieth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 23 July 2014.
审查了秘书处2009年6月2日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十五届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the fifteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the Secretariat dated 2 June 2009.
审查了2002年8月14日秘书处备忘录第1、第2和第3段所述出席国际海底管理局大会第八届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the eighth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of the memorandum of the Secretariat dated 14 August 2002.
审查了秘书处2008年6月2日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十四届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the fourteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the Secretariat dated 2 June 2008.
审查了秘书处2011年7月19日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十七届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the seventeenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 19 July 2011.
审查了秘书处2010年5月4日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十六届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the sixteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the Secretariat dated 4 May 2010.
审查了秘书处2012年7月25日备忘录第1和第2段所述出席国际海底管理局大会第十八届会议的代表的全权证书,.
Having examined the credentials of the representatives to the eighteenth session of the Assembly of the International Seabed Authority referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum of the secretariat dated 25 July 2012.
(j)1996年3月6日国际海洋金属联合组织总干事给国际海底管理局大会主席的信及所附的文件:.
(j) Letter dated 6 March 1996 from the Director-General of the Interoceanmetal Joint Organization to the Chairman of the Assembly of the International Seabed Authority and the accompanying documents.
建议国际海底管理局大会根据秘书长的提议通过管理局2015-2016年财政期间数额为15743143美元的预算;.
Recommends that the Assembly of the International Seabed Authority approve the budget of the Authority for the financial period 2015-2016, in the amount of $15,743,143, as proposed by the Secretary-General;
国际海底管理局大会在2004年6月3日第96次会议上选举管理局秘书长,现任秘书长萨特雅·南丹当选。
The Assembly of the International Seabed Authority, at its 96th meeting on 3 June 2004, elected the current Secretary-General of the Authority, Satya N. Nandan.
建议国际海底管理局大会通过秘书长提议的管理局2007-2008年财政期间金额为11782400美元的预算;.
Recommends that the Assembly of the International Seabed Authority adopt the budget of the Authority for the financial period 2007-2008 in the amount of 11,782,400 United States dollars, as proposed by the Secretary-General;
建议国际海底管理局大会通过秘书长提议的管理局2011-2012年财政期间金额为13014700美元的预算;.
Recommends that the Assembly of the International Seabed Authority adopt the budget of the Authority for the financial period 2011-2012 in the amount of $13,014,700, as proposed by the Secretary-General;
国际海底管理局大会,根据《公约》第一六条第2款(a)项选举萨特雅·南丹先生(斐济)为国际海底管理局秘书长。
The Assembly of the International Seabed Authority, in accordance with article 160, paragraph 2(a), of the Convention, elects Mr. Satya N. Nandan(Fiji) as Secretary-General of the International Seabed Authority..
我们也欢迎1982年《公约》所设机构,即国际海底管理局大会、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会取得的成就。
We also welcome the achievements made by the 1982 Convention bodies, namely the Assembly of the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
结果: 96, 时间: 0.0172

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语