Investigation of the possession of counterfeit banknotes by a UNPOL officer deployed with UNOCI.
新版本2013年9月在联科行动部署,2013年11月在联黎部队部署。
This version was deployed in UNOCIin September 2013 and in UNIFIL in November 2013.
在联科行动的所有地点,有非武装的合同警卫全天候值班。
All UNOCI sites were manned on an around-the-clock basis by contracted unarmed security guards.
评估科特迪瓦政府在联科行动的帮助下为稳定阿比让和该国其他地方的安全局势而取得的进展。
To assess the progress made by the Government of Côte d' Ivoire with the assistance of UNOCI in stabilizing the security situation in Abidjan and the rest of the country.
监督厅在联科行动调查了关于不同联合国官员旅费报销作假的报告。
In UNOCI, OIOS investigated a report of fraudulent claims for reimbursement of travel expenses by various United Nations officials.
部联合国所属车辆和1846部特遣队所属车辆在联科行动加油站所加的油,用电子方式监测用油量.
Litres of fuel for 1,072 United Nations-owned and 1,846 contingent-owned vehicles from the UNOCI fuel stations and quantities were monitored electronically.
在联科行动和法国独角兽部队的支助下,统一指挥中心继续建立自身能力并增加活动。
The integrated command centre has continued to build up its capacity and increase its activities with support from UNOCI and the French Licorne force.
在联科行动的参与下,司法改革取得进展,全国各地法院和法律诊所开始运作,使司法救助得到增强。
Justice reform progressed with UNOCI involvement and access to justice increased with the operationalization of courts and legal clinics across the country.
在联科行动推动和斡旋下,政府和反对党在常设对话论坛内的对话取得了进展。
Dialogue between Government and opposition parties within the Cadre Permanent de Dialogue progressed with UNOCI facilitation and good offices.
在联科行动的培训支持下,2002名已经复员的前战斗人员被整编为狱警。
With UNOCI training support, 2,002 demobilized ex-combatants were integrated as prison guards.
In this connection, UNAMSIL conducted pre-deployment training for the UNOCI and UNMIL military staff and observers before their deployment in the respective mission areas.
在联科行动的支持下,包括提供咨询和开展能力建设活动,在阿比让以外代表政府的地方当局已越来越有效。
The corps préfectoral, which represents the Government outside Abidjan, is increasingly effective. It receives support from UNOCI, including the provision of advice and capacity-building activities.
这种缺乏明确认识的情况也表现在联科行动负责在科特迪瓦境内监测遵守禁运规定的官员身上。
This lack of clarity was also visible among UNOCI officials responsible for monitoring compliance of the embargo inside Côte d' Ivoire.
在联科行动和独角兽部队的大力干预下,旅馆恢复安全。
The hotel was secured following a robust intervention by UNOCI and Licorne troops.
制定了中等规模特派团的规划模式,并在联科行动、联海稳定团和ONUB的规划工作中应用.
Planning template for medium-sized missions developed and used in planning for UNOCI, MINUSTAH and ONUB.
在联科行动,每个文职、军事和民警部分内人事科和安全科之间的协调都是非正式的。
In UNOCI, coordination between the Personnel Section and Security Section within each of the civilian, military and civilian police components was informal.
(b)在联科行动,燃料交货付款没有验收证明报告。
(b) In UNOCI, payments for fuel deliveries were not supported by receiving and inspection reports.
在联科行动,所有指控舞弊或滥用燃料的案件都上报给了安保科,以供进一步调查。
In UNOCI, all cases of alleged fraud or misuse of fuel have been reported to the Security Section for further investigation.
在联科行动30个地点每周7天、每天24小时提供安保服务.
Provision of security services 24 hours a day 7 days a week at 30 UNOCI locations.
所需的后勤和行政支助,将在联科行动的现有资源内解决。
Logistical and administrative support requirements would be met from within the existing resources of UNOCI.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt