If users read everything on a Web page in the order they are displayed, numerous calls to action wouldn't be as much of a problem.
此前杨东教授多次呼吁建立数字货币投资者保护教育基金。
Prof. Yang had repeatedly called for establishing the education fund of the protection for digital-currency investors.
我们多次呼吁各方通过和平对话方式,推动委内瑞拉问题尽快找到政治解决方案。
We have repeatedly called on all parties to promote a political solution on the Venezuelan issue through peaceful dialogue as soon as possible.
尽管多次呼吁与国际机构合作以帮助摆脱俄罗斯的兴奋剂,但当局一直否认国家在丑闻中的作用。
Despite repeated calls for cooperation with international bodies to help rid Russia of doping, the authorities have never acknowledged any state involvement in the scandal.
什叶派穆斯林伊朗说武装组织在巴基斯坦安全避难所开展活动,并多次呼吁伊斯兰堡打击他们。
Shi'ite Muslim Iran says militant groups operate from safe havens in Pakistan and has repeatedly called on Islamabad to crack down on them.
尽管多次呼吁与国际机构合作以帮助摆脱俄罗斯的兴奋剂,但当局一直否认国家在丑闻中的作用。
Despite repeated calls for cooperation with international bodies to help rid Russia of doping, the authorities have always denied the state's role in the scandal.
禁运的治外性违反了国际法和《联合国宪章》,大会有关结束禁运的多次呼吁也被忽视。
Its extraterritorial nature violated international law and the Charter, and the Assembly' s repeated calls for its end had been ignored.
因此,阿富汗多次呼吁国际社会,帮助阿富汗创造适合儿童生长的并考虑到儿童最高利益的环境。
Afghanistan had thus made several appeals to the international community to help it create a world fit for children, taking account of their best interests.
我们已多次呼吁国际社会采取行动,以执行安理会的有关决议。
We have repeatedly appealed to the international community to act to implement the relevant resolutions of the Security Council.
行预咨委会曾多次呼吁提高信通技术费用和资源利用列报的透明度。
The Committee has, on several occasions, called for increased transparency in the presentation of the ICT costs and utilization of resources.
其次,大赦国际多次呼吁各国政府执行各项规定,包括确保在国内立法和官员培训方案中反映出相关规定。
Second, it repeatedly calls on Governments to implement the provisions, including by ensuring that they are reflected in domestic legislation and in training programmes for officials.
早在竞选期间,特朗普就曾多次呼吁苹果在美国生产设备。
During his campaign, Trump called several times for Apple to build its products in the United States.
它已多次呼吁与邻国进行对话,尽管因与他们的关系恶化,卡塔尔加强了本国军力。
It has repeatedly called for dialogue with its neighbours, although it has strengthened its military as relations with them have deteriorated.
自今年利比亚爆发战争以来,教科文组织已经多次呼吁利比亚和国际社会各方在冲突中保护该国的文化遗产。
Since the fighting began, UNESCO has repeatedly called on all parties to the conflict to preserve the country's cultural heritage.
默克尔近日多次呼吁对国际组织进行改革,以适应中国的快速崛起。
Merkel has several times called in recent days for reforms to international organisations to accommodate the rapid rise of China.
尽管国际社会多次呼吁不要采取措施回应印度的核爆炸,巴基斯坦还是进行了自己的核试验。
Despite numerous appeals from the world community to refrain from taking steps in response to India' s nuclear explosions, Pakistan has conducted its own nuclear tests.
警方也已多次呼吁市民离开现场,切勿前往该区。
Police have also repeatedly urged members of the public to leave immediately and avoid going to the area.
Prior to that, the Security Council had on several occasions called upon Paraguay to urgently adopt internal legislative measures in full compliance with Council resolution 1373(2001).
他多次呼吁真正关心社会公正的商界,金融界和政府中的许多人帮助制定更公平的政策。
He repeatedly calls on the many people in business, finance and governments who are genuinely concerned about social justice to help develop more equitable policies.
自从2013年,我们曾多次呼吁各大软件厂商撤销CNNIC颁发的证书。
Since 2013, we have repeatedly called on major software vendors to revoke CNNIC-issued certificates.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt