The representative of Lithuania introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document and announced that Albania, Palau and the Republic of Korea had joined in sponsoring the draft resolution.
委员会还欢迎简要说明大韩民国已采取或计划采取哪些步骤,防止利用泄露账户实际受益人的金融机制。
The Committee would also welcome an outline of the steps that the Republic of Korea has taken or plans to take in order to prevent the use of financial mechanisms that conceal the beneficial ownership of an account.
科特迪瓦政府将提供1800万美元,欧洲联盟、日本和大韩民国已承诺提供2500万美元的额外支助。
The Government of Côte d' Ivoire will provide $18 million, while the European Union, Japan and the Republic of Korea have pledged additional support in the amount of $25 million.
Since establishing the Development Cooperation Trust Fund with the Economic Commission for Africa(ECA) in 1995, the Republic of Korea had made efforts to support LDCs in the region.
As a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, the Republic of Korea has been actively involved in international efforts to reduce global warming gases.
As a country that suffered greatly from atrocities committed during the Second World War, the Republic of Korea has decided to become a sponsor of the draft resolution on Holocaust remembrance.
The Republic of Korea* has been accepted as a new member, but needs to complete some internal procedures.
有两个缔约方(哈萨克斯坦、大韩民国)已执行或正计划执行一项全面的提高能效方案。
Two Parties(Kazakhstan, Republic of Korea) have implemented or are planning to implement an overarching energy efficiency plan.
大韩民国政府已承诺为实施马达加斯加千年村项目提供财政支助。
The Government of the Republic of Korea has committed financial support for the implementation of the Millennium Village in Madagascar.
大韩民国政府已为人道主义目的向朝鲜民主主义人民共和国提供粮食贷款和肥料。
The Government of the Republic of Korea has provided food loans and fertilizers to the Democratic People' s Republic of Korea for humanitarian purposes.
大韩民国政府已深表关切和遗憾,因为这种宣布等于是废除《关于朝鲜半岛无核化共同宣言》。
The Government of the Republic of Korea has expressed its profound concern and regret, as the declaration is tantamount to an abrogation of the North-South Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula.
小组委员会赞赏地注意到大韩民国政府已提供一名助理专家协助外层空间事务厅开展工作。
The Subcommittee noted with appreciation that the Government of the Republic of Korea had provided an associate expert to assist the Office for Outer Space Affairs in carrying out its work.
大韩民国已签署和批准了六项核心人权文书:.
The Republic of Korea has signed and ratified the six core human rights instruments.
大韩民国已加入《纽约公约》。
The Republic of Korea has joined the Hague Agreement.
大韩民国已提交其第一份国家报告。
The Republic of Korea had submitted its first national report.
大韩民国已控制南北朝鲜居民之间的接触与交流。
The Republic of Korea has been controlling contacts and exchanges between residents of North and South Korea..
大韩民国已编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。
The Republic of Korea has developed programmes to train farmers in integrated pest management(IPM) and to assist farmers who are willing to learn organic farming.
大韩民国已采取措施通过设立一个特别招聘进程为外国人进入政府机构任职提供机会。
The Republic of Korea had taken measures to provide opportunities for foreigners in the public service through the establishment of a special recruitment process.
因此,大韩民国已成为第39个使议定书生效的国家。
As a result, the Republic of Korea has become the thirty-ninth country to bring the Protocol into force.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt