委员会忆及 - 翻译成英语

committee recalls
the committee recalls its
committee recalled

在 中文 中使用 委员会忆及 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
关于缔约国违反《公约》第九条第一款的指称,委员会忆及,根据本条规定,任何人不得受任意逮捕或拘禁。
With respect to the claim that the State party violated article 9, paragraph 1, of the Covenant, the Committee recalls that, pursuant to this article, no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention.
委员会忆及在里约会议上对全球可持续发展伙伴关系作出的有力承诺,并且重申,贸发会议将加快无害环境和可持续的发展置于高度优先位置。
The Commission recalled the strong commitment at Rio to a global partnership for sustainable development, and reiterated the high priority attached by UNCTAD to the acceleration of development that is environmentally sound and sustainable.
委员会忆及其法理,即第五条第2款(甲)项意义下的"同一事由"必须理解为与同一提交人、同样的事实和同样的实质权利有关。
The Committee recalls its jurisprudence that the" same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2(a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
委员会忆及,在其2000年核准的人力资源管理框架中,雇用(征聘、甄选/职位安排和留用)被视为一个非核心要素。
The Commission recalled that employment(recruitment, selection/placement and retention) was considered as a non-core element in the human resources framework that it approved in 2000.
委员会忆及,它属于大会的附属机构,而且它为充分执行其任务所发挥的职能完全是代表大会,因此,这些职能是联合国的核心职能。
The Committee recalled that it is a subsidiary body of the General Assembly and the functions it performs to implement its mandate fully are entirely on behalf of the Assembly; they are thus core functions of the Organization.
委员会忆及第十四条第一款"诉讼"的概念基于争议的权利的性质,而非当事一方的地位。
The Committee recalls that the concept of" suit at law" under article 14, paragraph 1, is based on the nature of the right in question rather than the status of one of the parties.
(22)委员会忆及其先前结论性意见(CCPR/CO/83/KEN,第24段),感到遗憾的是,缔约国内的刑事责任年龄仍然为8岁。
(22) The Committee recalls its previous concluding observations(CCPR/CO/83/KEN, para. 24) and regrets that the age of criminal responsibility in the State party remains at 8 years.
委员会忆及,对于国际征聘工作人员,这项津贴原来是作为基薪/底薪的一个比例实行的,在1996年审查期间,危险津贴已与基薪/底薪脱钩。
The Commission recalled that, for internationally recruited staff, the allowance, which had originally been introduced as a percentage of the base/floor salary scale, had been delinked from the scale during the 1996 review.
委员会忆及,按照大会1993年12月23日第48/223B号决议和第52/215A号决议,在现行比额表期间,限额办法的影响将逐渐完全消除。
The Committee recalled that, consistent with General Assembly resolutions 48/223 B of 23 December 1993 and 52/215 A, the effects of the scheme of limits would be fully phased out during the current scale period.
咨询委员会忆及大会第65/243B号决议第12和13段,重申需要确保未清债务的生成严格遵守《财务条例和细则》规定的标准。
The Committee recalls paragraphs 12 and 13 of General Assembly resolution 65/243 B and reiterates the need to ensure that the creation of obligations strictly adheres to the criteria set out in the Financial Regulations and Rules.
委员会忆及关于执行第3条的一般性意见,即"在评估遭受酷刑的危险时,绝不能仅仅依据理论或怀疑。
The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, namely that" the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
委员会忆及,大会曾在数项决议中请委员会在全面审议大会确定的差值时审议差值不平衡的问题。
The Commission recalled that the General Assembly, in a number of resolutions, had requested the Commission to consider the imbalance of the margin in the context of the overall margin considerations established by the Assembly.
委员会忆及缔约国第四次会议关于按照第二十八条第2款对《公约》提出保留的决定,委员会第4号一般性建议欢迎这项决定。
The Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in general recommendation No. 4 of the Committee..
委员会忆及,通过加入《任择议定书》,缔约国承认了委员会有权受理并审查缔约国管辖范围内的个人申诉。
The Committee recalls that, by acceding to the Optional Protocol, the State party recognized the Committee' s competence to receive and examine complaints from individuals under the State party' s jurisdiction.
委员会忆及其关于《公约》第3条执行情况的第1(1997)号一般性意见,其中指出,酷刑风险不必"极有可能发生",但必须是针对个人的且切实存在。
The Committee recalls its general comment No. 1(1997) on the implementation of article 3 of the Convention, which states that the risk of torture need not be highly probable, but it must be personal and present.
委员会忆及,在1989年开始实行基薪/底薪表时,曾建议每五年对差值作一次调整。
The Commission recalled that, at the time of the introduction of the base/floor salary scale in 1989, it was suggested that the level be adjusted every five years.
委员会忆及缔约国第四次会议关于按照第28条第2款对公约提出保留的决定,委员会第4号一般性建议欢迎这项决定。
The Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in general recommendation No. 4 of the Committee..
委员会忆及,普遍意识到妇女的权利还不足以保障男女在《公约》下的权力平等。
The Committee recalls that general awareness of women' s rights is not sufficient to guarantee the equal rights of men and women under the Covenant(arts. 3, 25 and 26).
委员会忆及其关于隐私权的一般性意见,其中规定"任意干涉"一词也可以扩展至法律所规定的干涉。
The Committee recalls its general comment on the right to privacy, where it established that the expression" arbitrary interference" can also extend to interference provided for under the law.
就这一点,委员会忆及,过去漫长的争论以及联委会对于购买额外缴款服务年限的可能性的否定结论。
In this connection, the Committee recalled the lengthy debate in the past, as well as the Board' s negative conclusion, on the possibility to purchase additional years of contributory service.
结果: 330, 时间: 0.019

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语