审计委员会建议开发署 - 翻译成英语

board recommended that UNDP
board recommends that UNDP

在 中文 中使用 审计委员会建议开发署 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在第145段中,审计委员会建议开发署联同联合国项目事务厅(项目厅),解决基金间调节上注意到的长期未清的差额。
In paragraph 145, the Board recommended that UNDP, in conjunction with the United Nations Office for Project Services, resolve long-outstanding differences noted in the inter-fund reconciliation.
在第216段中,审计委员会建议开发署的国家办事处改进国家执行情况审计程序,确保把正确的资料收进国家执行情况数据库。
In paragraph 216, the Board recommended that UNDP country offices improve national implementation audit processes to ensure that the correct information is captured into the national implementation database.
在第355段中,审计委员会建议开发署考虑在没有实行差旅费和支出模块的国家办事处实行补偿控制措施。
In paragraph 355, the Board recommended that UNDP consider implementing compensating controls in the absence of the implementation of the travel and expenditure module at the country offices.
在第404段中,审计委员会建议开发署确保所有区域中心同区域局协商,在规定的期限内签订所有长期公司协议。
In paragraph 404, the Board recommended that UNDP ensure that all regional centres, in consultation with regional bureaux, sign all long-term corporate agreements within the set deadlines.
在第81段中,审计委员会建议开发署采取更严格的控制措施,以确保定期审查列入"其他应付款"账户中的应付款余额并采取后续行动。
In paragraph 81, the Board recommended that UNDP implement stricter controls to ensure regular review and follow-up of accounts payable balances included in the" Other accounts payable" account.
在第166段中,审计委员会建议开发署(a)在财务报表正文部分为离职后健康保险负债编列足额的经费;(b)并建立对应的经费来源。
In paragraph 166, the Board recommended that UNDP(a) provide fully for after-service health insurance liabilities on the face of the financial statements; and(b) establish the matching funding.
在第236段中,审计委员会建议开发署在同预期供应商进行交易之前,确保那些供应商不列在安全理事会所禁止的供应商名单上。
In paragraph 236, the Board recommended that UNDP ensure, prior to dealing with prospective vendors, that they are not listed on the Security Council list of prohibited suppliers.
在第348段中,审计委员会建议开发署(a)优先安排业务上已结束项目的财务结算;(b)解决导致最终结束项目被拖延的原因。
In paragraph 348, the Board recommended that UNDP(a) prioritize the financial closure of all operationally closed projects; and(b) address the causes for delays in the finalization of projects.
在484段,审计委员会建议开发署与审计和调查处一道,充分落实在审计和调查处质量评估过程中提出但一直未获执行的建议。
In paragraph 484, the Board recommended that UNDP fully address, in conjunction with the Office of Audit and Investigations, the outstanding recommendations made during the quality assessment of the Office.
审计委员会建议,开发署审议为所有服务终了负债制定供资政策。
The Board recommends that UNDP consider a funding policy for all endof-service liabilities.
审计委员会建议,开发署及时记录项目支出,并处理获得项目支出报告的延误问题。
The Board recommends that UNDP record project expenditure in a timely manner and address delays in obtaining project expenditure reports.
审计委员会建议,开发署国家办事处改进国家执行审计过程,以确保把正确信息输入国家执行数据库。
The Board recommends that UNDP country offices improve national implementation audit processes to ensure that the correct information is captured into the national implementation database.
审计委员会建议,开发署会同项目厅解决基金间对账中发现的长期悬而未决的差额。
The Board recommends that UNDP, in conjunction with UNOPS, resolve long outstanding differences noted in the inter-fund reconciliation.
审计委员会建议开发署采取措施记录和监测任用过程。
The Board previously recommended that UNDP implement measures to record and monitor the appointment process.
审计委员会建议开发署定期进行信息和通信技术安全风险评估。
The Board further recommends that UNDP conduct an information and communication technology security risk assessment regularly.
审计委员会建议开发署执行共同事务方案。
The Board recommends that UNDP implement the common services programme.
在第66段中,审计委员会建议开发署继续同捐助者进行后续联系,确保捐款所获利息得到退还或转用于其他方案。
In paragraph 66, the Board recommended that UNDP continue to follow up with donors to ensure that interest earned on contributions is refunded or reprogrammed.
在第168段中,审计委员会建议开发署重新考虑并正规化其与离职后医疗保险有关的资产的证券投资战略。
In paragraph 168, the Board recommended that UNDP reconsider and formalize its portfolio investment strategy for after-service health insurance related assets.
审计委员会建议开发署查明并解决在项目执行方面现金结余增加的原因。
The Board recommends that UNDP ascertain and address the reasons for the increasing cash balances in relation to programme delivery.
在第222段中,审计委员会建议开发署改进其程序,确保所有国家办事处的计划都完整无缺。
In paragraph 222, the Board recommended that UNDP improve its procedures to ensure that all country office plans are complete.
结果: 446, 时间: 0.016

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语