审计委员会建议行政当局 - 翻译成英语

board recommends that the administration
board recommended that the administration

在 中文 中使用 审计委员会建议行政当局 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
审计委员会建议行政当局确保在提交审计委员会的关于欺诈和推定欺诈案件的标准报告中列出足以进行适当分析的详细资料(第376段)。
The Board recommends that the Administration ensure that the standard reports on cases of fraud and presumptive fraud submitted to the Board contain sufficient detail to allow for a proper analysis(para. 376).
在第374段中,审计委员会建议行政当局确保科索沃特派团审查加强两个系统之间界面功能的可行性,以减少手工上载数据。
In paragraph 374, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIK examine the feasibility of enhancing the interface function between the two systems in order to reduce manual uploading of data.
审计委员会建议行政当局确保科索沃特派团为采购人员制定和执行适当的培训计划,以便提高采购过程的质量(第183和184段)。
The Board recommends that the Administration ensure that UNMIK develop and implement suitable training plans for the procurement staff in order to enhance the quality of the procurement process(paras. 183 and 184).
在第379段中,审计委员会建议行政当局确保联黎部队改进伽利略系统的输入控制,以保证库存资料的准确性和完整性。
In paragraph 379, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL improves the input controls over the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information.
审计委员会建议行政当局采取适当步骤确定责任,以便追回儿童基金会由于外地办事处篡改收支记录445000美元而遭受的损失。
The Board recommends that the Administration take appropriate steps to establish responsibility with a view to recovering the loss incurred by UNICEF as a result of fraudulently recording transactions in a field office in the amount of $445,000.
在第203段中,审计委员会建议行政当局确保所有特派团在执行合同时都严格遵守《采购手册》中关于履约保证金和违约赔偿金的规定。
In paragraph 203, the Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages.
审计委员会建议行政当局探讨各种机制,在特派团为入职工作人员提供远程登录便利,使其完成各种手续,从而使他们不必前往恩德培区域服务中心。
The Board recommends that the Administration explore mechanisms to provide remote access to onboarding staff at the missions to enable them to complete formalities, thereby obviating the necessity of their visiting the Regional Service Centre.
在第208段中,审计委员会建议行政当局采取步骤,确保所有特派团严格遵守《采购手册》关于供应商履约评价的规定。
In paragraph 208, the Board recommended that the Administration take steps to ensure that all missions comply strictly with the requirements of the Procurement Manual dealing with the evaluation of vendor performance.
审计委员会建议行政当局对当前流程的"速赢"变革进行一次轻触式审查,以减少作为下一组预算指示(2014年9月)之一部分所需要的时间和气力。
The Board recommends that the Administration perform a light-touch review of" quick-win" changes to the current process to reduce the time and effort required as part of the next set of budget instructions(September 2014).
在第236段中,审计委员会建议行政当局确保联刚特派团和中乍特派团努力为车间保留足够的材料,以减少车辆等候时间。
In paragraph 236, the Board recommended that the Administration ensure that MONUC and MINURCAT make efforts to keep sufficient material for workshops to reduce the vehicle waiting period.
审计委员会建议行政当局评估征聘小组的运作,并审查有关基于能力的征聘的培训特点(参加义务、培训时间和内容)(第372段)。
The Board recommends that the Administration appraise the functioning of recruitment panels and review the features of the training in competency-based recruitment(obligation to attend, duration and content)(para. 372).
在上份报告(A/63/5(Vol.II),第197段)中,审计委员会建议行政当局在财务报表中披露消耗性财产的价值。
In its previous report(A/63/5(Vol. II), para. 197), the Board recommended that the Administration disclose the value of expendable property in the financial statements.
审计委员会建议行政当局确保联合国日内瓦办事处任命一个人来管理出租给第三方的归联合国所有的房地(第341段)。
The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoint one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties(para. 341).
在报告第89段中,审计委员会建议行政当局利用从企业资源规划项目中获得的对端至端处理流程的真实费用的更好理解,为质疑拟议预算提供信息。
In paragraph 89 of its report, the Board recommended that the Administration use the improved understanding of the true cost of end-to-end processing from the enterprise resource planning project to inform challenges to budget proposals.
审计委员会建议行政当局执行更多措施,进一步降低自译自审率,争取使用各种信息技术工具,提高翻译质量(第291段)。
The Board recommends that the Administration implement additional measures to reduce further the self-revision rates and pursue the use of various information technology tools to enhance the quality of translations(para. 291).
在第146段中,审计委员会建议行政当局加强对不活动的普通信托基金的内部控制,并加快关闭那些需要关闭的基金。
In paragraph 146, the Board recommended that the Administration strengthen the internal controls over the inactive general trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed.
审计委员会建议行政当局确保联海稳定团采取适当措施,利用为救援和消防事务及气象事务编列的预算经费(第346、347和第348段)。
The Board recommended that the Administration ensure that MINUSTAH take appropriate measures to utilize the amounts budgeted for rescue firefighting services and meteorological services(paras. 346, 347 and 348).
在第28段中,审计委员会建议行政当局在费用估计数中列明与价值工程方案相关的费用支出以及与翻修项目有关的各项研究的费用总额。
In paragraph 28, the Board recommended that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies related to the project.
在审计委员会关于基本建设总计划2009年12月31日终了年度的报告第31段,审计委员会建议行政当局完善捐助政策,以明确过去捐助方的地位。
In paragraph 31 of its report on the capital master plan for the year ended 31 December 2009, the Board recommended that the Administration refine its donations policy so as to clarify the status of past sponsorships.
审计委员会建议行政当局审查所有未决的测试问题报告和系统增强申请,并制定一项综合行动计划以解决基本问题(第117段)。
The Board recommended that the Administration should review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues(para. 117).
结果: 548, 时间: 0.028

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语