Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse.
对世贸组织规则和程序的每一次修改都是改革的一部分。
Every change to WTO rules and procedures is part of reform.”.
贸发会议应继续其对世贸组织环境商品和服务谈判的宝贵支持,尤其是促进各国之间的协商。
UNCTAD should continue its invaluable support for WTO negotiations on environmental goods and services, in particular by facilitating consultations among countries.
中国赞成对世贸组织进行必要改革,使自由贸易体系更符合时代发展的需求。
China agrees to the necessary reforms in the WTO, so that the free trade system better meets the needs of the development of the times.
这是对世贸组织的必要补充,应该进一步加强贸发会议的技术援助和能力建设工作。
It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work.
然而,我国代表团对坎昆世贸组织第五次部长级会议未能达成共识表示遗憾。
My delegation, however, regrets the lack of consensus at Cancún at the Fifth Ministerial Conference of the WTO.
俄罗斯联邦、哈萨克斯坦和白俄罗斯三国关税同盟不会对世贸组织成员造成阻碍,只不过需要修改加入书。
The creation of a customs union joining the Russian Federation, Kazakhstan and Belarus was not an impediment to WTO membership and merely required alterations to the instruments of accession.
Evans教授谈到创造性的机构建设方面的各种障碍----对世贸组织的反应就是这种混乱的一例。
Professor Evans referred to obstacles to creative institution building- the reactions to the WTO are an example of this confusion.
中国作为国际贸易参与者、受益者和贡献者,坚决支持对世贸组织进行必要改革。
As a participant, beneficiary and contributor of international trade, China supports necessary reform of the WTO.
除了惩罚美国消费者,这些行为还违反美国对世贸组织的承诺。
In addition to penalizing American consumers, such actions also violate America's commitments to the World Trade Organization.
世贸组织成员强调,这类合作架构将便利它们执行今后对世贸组织的承诺。
WTO members have stressed that such collaborative structures will facilitate the implementation of the future commitments undertaken under the WTO.
报道称,对决策过程进行改革将消除美国对世贸组织的主要不满之一。
Changes to decision-making would address one of the main U.S. complaints about the WTO.
但是,它有利于摩洛哥投标者,这违反了摩洛哥对世贸组织的承诺以及它与欧盟的联系协定。
However, it favours Moroccan bidders, which runs counter to Morocco' s commitments at the WTO and its association agreement with the EU.
在发展中国家全球贸易优惠制度下开展的第三轮谈判将推动南南贸易,这是对世贸组织的一个有益补充。
The third round of negotiations under the Global System of Trade Preferences among Developing Countries would stimulate South-South trade and was a good complement to WTO.
Attention was also drawn to the tendency for agreements among Quad countries to become binding on all WTO members, a tendency also regarded as unfavourable to developing countries.
One expert suggested that the provisions of WTO agreements relating to transfer of technology be amended or strengthened to bridge the wide gap between the" knows" and" know-nots".
SIDS, as members or observers of the WTO, have a keen interest in the WTO' s WPSE, although the specific issues of island-ness were not raised in the Doha Declaration.
行动:秘书处对多哈工作方案的进展情况进行定期监测,并对世贸组织各机构和很多成员国提供实质性支助。
Action: The secretariat has regularly monitored progress on the Doha Work Programme and has provided substantive support to a number of WTO bodies and a large number of members.
At the Singapore Ministerial Conference in 1996, the WTO Council for Trade in Goods(CTG) decided to undertake an assessment of the scope for WTO Rules concerning the simplification of trade procedures.
Contributions to the WTO Committee on Trade and Environment(CTE) and the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures, in particular in addressing trade barriers to biotrade(2008).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt