On 13 April 2004, Sefer Halilović filed an appeal from a 16 February 2004 decision of the Trial Chamber certified pursuant to rule 73.
年5月13日,控方经核准后,依照第73条对审判分庭2003年4月16日的裁定提出上诉。
On 13 May 2003, the Prosecutor appealed a 16 April 2003 decision of the Trial Chamber certified pursuant to rule 73.
年4月5日,起诉方请求对审判分庭的裁决提出上诉。2000年4月19日,上诉分庭的法官驳回了该请求。
On 5 April 2000, the prosecution sought leave to appeal the Trial Chamber' s decision; the application was dismissed by a Bench of the Appeals Chamber on 19 April 2000.
Exceptionally, other Trial Chamber decisions, such as those on preliminary motions challenging jurisdiction or on provisional release, may also be appealed as of right.
On 19 October 2010, the Appeals Chamber delivered its judgement on the appeal of Mr. Bemba against the 24 June 2010 decision of Trial Chamber III entitled" Decision on the admissibility and abuse of process challenges".
On 13 December 2002, the Appeals Chamber dismissed the Appellant' s application for leave to appeal against the decision of Trial Chamber II of 4 November 2002, rejecting his request for provisional release.
On 26 March 2003, the Appeals Chamber dismissed the appellant' s application for leave to appeal against the decision of Trial Chamber II of 25 September 2002 denying provisional release.
On 4 June 2003, Mrkšić appealed the Trial Chamber II decision of 7 May 2003 dismissing a defence motion seeking precise rules governing communication between the parties and prospective witnesses of the opposing party.
Kanyabashi(Butare case), Decision on Joseph Kanyabashi' s Appeal against the Decision of Trial Chamber II of 21 March 2007 concerning the Dismissal of Motions to Vary his Witness List, 21 August 2007.
There were also four appeals from trial chamber judgements pending from the previous reporting period: the Blaškić, Kordić/Čerkez, Kvočka and Martinović/Naletilić cases.
On 11 May 2007, the Appeals Chamber dismissed Joseph Nzirorera' s appeal of a Trial Chamber decision, which permitted the parties to" proof" their witnesses prior to their testimony.
But also, to meet the target date of mid2013, there will need to be a significant redeployment of Trial Chamber resources to the Appeals Chamber during 2010 and 2011.
Pursuant to leave to appeal granted by a bench of the Appeals Chamber under rule 65(D), the prosecution appealed the Trial Chamber III decision granting provisional release to Šainović and Ojdanić.
对审判分庭所作中间裁定提出的上诉主要涉及法庭没有管辖权或逮捕、调查和起诉嫌疑人的合法性问题。
The appeals against interlocutory decisions rendered by the Trial Chambers related essentially to the Tribunal' s lack of jurisdiction or to the lawfulness of the arrest, investigation and indictment of suspects.
在编写本报告时,被告寻找证明,对审判分庭有关拒绝取消2009年9月23日审判日期的裁决进行上诉。
At the time of writing of this report, the accused had sought certification to appeal the Trial Chamber' s decision refusing to vacate the trial date of 23 September 2009.
这4位上诉人对审判分庭"拒绝复议有关保护措施以及申请宣布无管辖权的裁决"提出上诉。
The four Appellants filed interlocutory appeals against the Trial Chamber' s decision of" Refusal to reconsider decisions relating to protective measures and application for declaration of lack of jurisdiction".
上诉分庭第一项裁定不准许上诉人对第一审判分庭2002年9月5日拒绝他暂时释放请求的裁定提出上诉。
In the first decision, the Appeals Chamber denied the appellant leave to appeal the decision of Trial Chamber I of 5 September 2002, which denied his request for provisional release.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt