The Trump administration's draft document, said, however, that Obama-era assumptions of a world where nuclear weapons were less relevant proved incorrect.
由于美国对伊斯兰堡核武器计划的制裁,飞机从未交付过。
The planes were never delivered because of U.S. sanctions related to Islamabad's nuclear-weapons program.
部署地对地核武器系统的核武器国中唯一一个彻底拆除此类导弹的国家.
Of the nuclear-weapon-States that have deployed ground-to-ground nuclear-weapon systems, France is the only one to have eliminated the latter completely.
尽管取得了这一进展,但人们仍对核武器的大量储存感到担心,这些储存对人类构成了严重威胁。
In spite of that progress, there are still concerns over the existence of large nuclear-weapons stockpiles, which pose a serious threat to humanity.
谨慎行动需要美国对核武器进行干预,以防止疾病进一步传播。
The Cautery will entail American intervention with nuclear weapons to prevent further spread of disease.
今天我与你们交流一下对核武器的危险或威胁的一些想法。
Today I wish to share with you some thoughts on risks or threats related to nuclear weapons.
因此,我们已经将对核武器的依赖程度降低到只拥有一种体系,即三叉戟。
As a consequence, we have reduced our reliance on nuclear weapons to one system, namely Trident.
因此,我们已经将自己对核武器的依赖减少到一种系统,即三叉戟系统。
As a consequence, we have reduced our reliance on nuclear weapons to one system, namely Trident.
尽管没有提到各国的名字,古特雷斯对核武器“焦虑”的评论很可能是指美国与朝鲜之间的紧张关系.
Despite not mentioning countries by name, Guterres' comments on the"anxiety" over nuclear weapons most likely refers to tensions between the U.S. and North Korea.
As mentioned above, the reversion of stocks declared as excess to nuclear-weapon purposes(nuclear-weapon use and conventional military use) should be banned.
全球对核武器的焦虑是冷战以来最高的,气候变化的速度比我们快.
Global anxieties about nuclear weapons are the highest since the Cold War and climate change is moving faster than we are.
艾利森教授是美国国家安全和防务政策的首席分析师,对核武器、俄罗斯、中国和决策问题有着特殊的兴趣。
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.
粗略地说,俄罗斯对核导弹武器的任何限制都不是非常有益的。
Roughly speaking, any limitation of nuclear missiles, Russia is not very profitable.
艾利森教授是美国国家安全和防务政策的首席分析师,对核武器、俄罗斯、中国和决策问题有着特殊的兴趣。
Allison is a leading analyst of national security with special interests in nuclear weapons, Russia, China and decision-making.
美国和苏联辩护说对核武器裁减采取双边办法是最有效最有希望的办法。
Both the United States and Russia defend the bilateral approach to nuclear weapons reductions as the most effective and promising one.
与伊朗退出交易,他们采取对核武器显著的一步。
With Iran out of the deal, they take a significant step towards nuclear weapons.
这位秘书长表示,全球对核武器的焦虑是冷战以来最高的。
He says global anxieties about nuclear weapons are the highest since the Cold War.
轰炸广岛和长崎之后,妇女组织就开始了对核武器的抗议,并组织宣传活动要求停止核试验。
Women' s organizations have protested against nuclear weapons since the bombing of Hiroshima and Nagasaki and have campaigned for the cessation of nuclear testing.
最重要的是,乔姆斯基还表达了他对核武器,特别是被不可预期的唐纳德·川普握在手中的核武器的关注。
Above all, Chomsky expresses his concerns over nuclear weapons, especially in the unpredictable hands of Donald Trump.
金正恩邀请特朗普是为了证明,他对核武器和导弹能力的投资已经迫使美国给予了他平等对待。
Kim is inviting Trump to demonstrate that his investment in nuclear and missile capabilities has forced the United States to treat him as an equal.”.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt