I raised, once again, our rising concerns about growing cyber threats to American companies and American citizens.
中国指导和不公平地促进对美国公司和资产的系统化投资和收购,以产生大规模的技术转让。
China directs and unfairly facilitates the systematic investment in, and acquisition of, U.S. companies and assets to generate large-scale technology transfer.
自1982年以来,美国单方面对美国公司实行了不同的制裁制度,阻止它们与利比亚打交道。
Since 1982, the United States has unilaterally imposed different sanctions regimes on American companies, preventing them from dealing with Libya.
美国总统特朗普周二在白宫对美国公司的描述就直白多了:“他们有创纪录的数字。
President Donald Trump was less equivocal about American companies at the White House Tuesday:“They have record kinds of numbers.
底线:对美国公司来说,这是一个150到200亿美元的市场,而且市场潜力可能会更大。
Bottom line: this is a $150 to $200 billion market for U.S. companies, and will probably be much more.
中国经济的未来发展道路尤其对美国公司尤为重要,这些公司平均在海外销售额约占30%。
The future path of Chinese economy matters especially to U.S. companies who generate about 30% of their sales overseas, on average.
这些问题肯定对美国公司造成了不利影响,给外国公司制造了不平等的竞争环境,”普利茨克告诉习近平。
These issues certainly have a negative impact on American firms and create an unlevel playing field for foreign companies,” Ms. Pritzker told Mr. Xi.
大多数美国人对美国公司会做正确的事情并不抱有太大的信心(29%)或完全不信任(25%)。
The majority of Americans say they do not have much(29%) or any(25%) trust that corporate America will do what is right.
Washington is demanding Beijing improve market access and intellectual property protections for U.S. companies, cut industrial subsidies and slash a $375 billion trade gap.
对贸易对手征收葡萄酒关税是无效的,这对美国公司造成了不成比例的损害,尤其是中小型企业。
Tariffs on wine are ineffective against our trade adversaries, and they do disproportionate damage to American companies, especially small and medium sized businesses.
高盛的多云预测对美国公司来说并不是一个好兆头,这些公司在这个世界第二大经济体中的业务越来越多。
Goldman's cloudy forecast does not bode well for US companies, which increasingly do business in the world's second-largest economy.
这也是川普总统兑现对美国公司和工人的承诺,让他们得以在全球公平竞争的另一个例子。
This is another example of President Trump's commitment to American companies and workers to enable them to compete fairly around the world.
尽管阿里巴巴对美国公司进行大规模投资可能变得越来越困难,但它正在寻找其他创新方式。
Though it may become increasingly difficult for Alibaba to make big investments in U.S. companies, it's finding other ways to innovate.
对美国公司来说,沉重的税收负担实际上是对美国工人的沉重负担。
A crushing tax burden on American companies is really a crushing tax burden on American workers.
对很多美国公司而言,这也很糟糕,哪怕是像苹果这样的成功公司。
But it's also true for U.S. companies, including major American success stories such as Apple.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt