The SPT recommends that the State party should set up an effective, confidential and independent complaints system in all prisons.
小组委员会建议核准2009年会议、研讨会、专题讨论会、培训班和讲习班的以下方案:.
The Subcommittee recommended the approval of the following programme of meetings, seminars, symposiums, training courses and workshops for 2009.
同时,小组委员会建议缔约国向国家预防机制调拨充足资源,使它有能力在这方面充分履行任务。
At the same time, the SPT recommends that the State Party allocate the NPM sufficient resources to enable it to fully discharge its mandate in this regard.
小组委员会建议,课程的编排应使其也可作为其他教育机构和培训举措的基础。
The Subcommittee recommended that the curriculum be structured in such a manner that it might also serve as a basis for other educational institutions and training initiatives.
此外,小组委员会建议缔约国向所有相关的政府部门和机构分发本报告。
In addition, the SPT recommends that the State Party distribute this report to all the relevant Government departments and institutions.
小组委员会建议请联合国大学报告它在空间法能力建设方面开展的活动。
The Subcommittee recommended that the United Nations University be invited to report on its activities relating to capacity-building in space law.
小组委员会建议,关于国家预防机制查访的资料应保密,以期能够开展突击检查。
The SPT recommends that information about the NPM visits should be kept confidential, with a view to enabling unannounced visits to be undertaken.
小组委员会建议核准2013年的以下会议、研讨会、专题讨论会、培训班和讲习班方案:.
The Subcommittee recommended the approval of the following programme of meetings, seminars, symposiums, training courses and workshops for 2013.
小组委员会建议对下列项目的进一步审议应暂停一年,在其2000年第三十七届会议上恢复审议:.
The Subcommittee recommended that further consideration of the following items should be suspended for one year, to be resumed at its thirty-seventh session, in the year 2000.
小组委员会建议继续实行这种做法,仅应将篇幅不超过三页的报告纳入正式文件。
The Subcommittee recommended that this practice should continue to be applied and that only reports not exceeding three pages should be included in the official document.
小组委员会建议在编写空间法基础班课程时,应当考虑到该课程对其他教育机构和培训举措的益处。
The Subcommittee recommended that, in developing the curriculum for a basic course on space law, consideration should be given to its usefulness to other educational institutions and training initiatives.
根据上述分析,小组委员会建议修订联合国示范公约第26条的措辞,如下:.
Based on the analysis set out above, the subcommittee proposes to amend the wording of article 26 of the United Nations model as follows.
小组委员会建议,经社理事会做出不否定研究入境移民领域里的歧视问题的决定。
The Sub-Commission proposed that ECOSOC should take a decision that did not prevent the study of the question of discrimination in the field of immigration.
小组委员会建议,应该有一个独立的专家董事会参预审议向特别基金提出的申请。
The Subcommittee suggested that an independent board of experts should be involved in reviewing applications to the Special Fund.
小组委员会建议延长特别报告员的任务期限,并建议高级专员了解影响妇幼健康的传统做法问题。
The Subcommission recommends that the mandate of the Special Rapporteur be extended and that the High Commissioner recognize the issue of traditional practices affecting the health of women and children.
年3月,墨西哥政府就落实小组委员会建议问题提交了第一份报告。
In March 2011 the Mexican Government submitted its first report on compliance with the Subcommittee's recommendations.
为此原因,小组委员会建议在关于电子商务的一节中列入一条表示实质超越形式的说明。
For that reason, the subcommittee suggeststhe inclusion in the sub-chapter on e-commerce of a statement to the effect that substance overrides form.
小组委员会建议,"空间碎片"项目仍作为一个优先项目保留于其第三十六届会议的议程中。
The Subcommittee recommended that“Space debris” be retained on its agenda as a priority item for its thirty-sixth session.
考虑到申请医疗救助的囚犯可能会遭到报复,小组委员会建议出台明确的指示来禁止这种做法。
Having noted that inmates were subject to punishment for requesting medical assistance, the Subcommittee recommended that clear instructions should be imparted prohibiting this practice.
作为紧迫事项并作为最低限度,小组委员会建议:.
As a matter of urgency and at a minimum, the SPT recommends that.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt