小组还建议 - 翻译成英语

panel also recommends
group also recommended
panel further recommends
the team also recommends
group also suggested
panel also recommended
group also recommends
the team further recommends

在 中文 中使用 小组还建议 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
小组还建议,若维持和平特派团的文职人员人数众多,应根据下文第四节的建议任命监察员。
The Panel also recommends that Ombudsmen be appointed for peacekeeping missions that have a large number of civilian staff, in accordance with the proposals contained in section IV below.
小组还建议鼓励所有国家加入《防扩散安全倡议》(详见A/59/62,第162段)。
The Panel also recommends that all States be encouraged to join the Proliferation Security Initiative(described in A/59/62, para. 162).
研究小组还建议,在某些情况下,研究人员应该放松对器官功能障碍患者的限制。
The team even recommended that in some cases, researchers should ease restrictions on people with organ dysfunction.
小组还建议政府考虑传统解决冲突机制,如传统领导人机制。
The Group further recommends that the Government consider traditional conflict resolution mechanisms, such as the Bashingantahe.
研究小组还建议建立一个继续培训系统职能机构,将所有经济部门包括在内。
The Study Group has also recommended setting up of a competency based continuing training system covering all sectors of the economy.
评估小组还建议将方案扩大到更多非洲国家。
The evaluation team also suggested the expansion of the programme to include a wider number of African countries.
小组还建议认真规划逐步扩增工发组织新的外地代表处数目。
The group further recommended that UNIDO' s new field presence be expanded in a carefully planned, phased-in approach.
监测小组还建议,小组应该更积极地推动会员国与第1267(1999)号决议所设委员会之间的对话。
The Monitoring Team also suggests that it should promote more proactively the dialogue between Member States and the Committee established under resolution 1267(1999).
小组还建议经济及社会理事会和安全理事会就与非洲有关的问题定期召开联席会议。
The Panel also proposes the convening of regular joint meetings of the Economic and Social Council and the Security Council on matters relating to Africa.
小组还建议批准土著社区和组织提交的金额达92,000美元的附加项目应急清单(参见附件三B节)。
The Group also recommended that a contingency list of additional projects submitted by indigenous communities and organizations amounting to US$ 92,000 be approved(see annex III, sect. B).
小组还建议安理会允许列名的个人和实体通过协调人申请豁免这些措施,如同他们在申请除名时可做的那样。
The Team also recommends that the Council allow listed individuals and entities to apply for exemptions from the measures through the focal point, as in the case of de-listing.
高级咨询小组还建议,应该借鉴粮食计划署和开发署的创新做法,增加各机构、基金和方案获得快速反应筹资的机会。
The Senior Advisory Group also recommended that access for the agencies, funds and programmes to rapid-response financing should be improved, drawing on innovations at WFP and UNDP.
专题小组还建议,"城市论坛"可提供一种机构化机制,以便在该次区域展开城市一级的多方利益攸关者对话。
The focus group also suggested that a" forum of cities" could provide an institutionalized mechanism for multi-stakeholder dialogue at the city level within the subregion.
小组还建议委员会与提交列名、除名请求或提出与第1452(2002)号决议有关的请求的国家经常保持联系,直到作出决定为止。
The Team also recommends that the Committee keep in regular touch with any State submitting a listing, de-listing or resolution 1452(2002) request, until a decision has been reached.
小组还建议,如果有委员会成员要求延长对提交上来的请求的审议时间,应该让主席将这一情况转达给提交国,以方便双边协商。
The Team also recommends that members of the Committee who ask for more time to consider a submission allow the Chairman to relay this information to the submitting State, thus promoting bilateral consultations.
小组还建议养恤基金审查问责说明和战略框架,以确保后者的预期成绩与前者的问责措施存在对应关系。
The group also suggested that the Fund review the accountability statement and the strategic framework to ensure that the expected accomplishments in the latter are aligned with the measures of accountability in the former.
的确,监测小组还建议,作为一个例子,安理会和委员会明确通知会员国,基地组织和塔利班活动的促进者应列入综合清单。
Indeed, the Team further recommends that, as an example, the Council and the Committee explicitly inform States that facilitators of Al-Qaida and Taliban activity should be added to the Consolidated List.
小组还建议委员会邀请有关国家讨论任何声称与基地组织有关联、或一国估计其与基地组织有关联的未列入名单团体所构成的威胁。
The Team also recommends that the Committee invite relevant States to discuss the threat posed by any unlisted group that claims association with AlQaida, or that a State assesses to be so associated.
审查小组还建议东北大西洋渔委成员确保在使用异议程序时不破坏资源养护并能获得冲突解决机制的支持。
The review panel also recommended that NEAFC members ensure that the use of the objection procedure does not undermine conservation of the resources and was supported by the dispute settlement mechanism.
小组还建议,应建立一个千年发展目标筹资机制,用以协调总体资源流动,促成对支助"一个国家方案"的捐助资金进行全面监督。
The 2006 Panel also recommended establishing a Millennium Development Goal Funding Mechanism, which would coordinate overall resource flows, enabling global oversight of funding available for contributions to the One Country Programme.
结果: 98, 时间: 0.0231

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语