尤其是安全 - 翻译成英语

particularly the security
特别 是 安全
尤其 是 安全
especially the security
特别 是 安全
尤其 是 安全
in particular the security
特别 是 安全
尤其 是 安全
especially safe

在 中文 中使用 尤其是安全 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
联合国,尤其是安全理事会,必须在详细制定利比亚冲突后解决方法的模式上起主导作用。
The leading role in elaborating modalities for post-conflict resolution in Libya must be played by the United Nations and in particular the Security Council.
它也有助于更为大胆地尝试解决联合国,尤其是安全理事会加强与现有区域组织合作的问题。
It should also serve in exploring more ambitiously the issue of strengthened cooperation of the United Nations, notably the Security Council, with existing regional organizations.
调动国际潜力来打击恐怖主义必须基于坚固的原则,尤其是安全理事会第1269(1999)号决议。
The mobilization of international potential to combat terrorism should be based on firm principles, especially Security Council resolution 1269(1999).
巴西当局保证在南南合作下继续支持几内亚比绍进行改革,尤其是安全部门改革。
The Brazilian authorities gave assurances of continued support for reforms in Guinea-Bissau, in particular Security Sector Reform, under the aegis of South-South cooperation.
持续的技能短缺问题推动了对安全服务的需求,尤其是安全外包、托管安全服务和安全咨询。
Skills shortages are driving demand for security services, particularly security outsourcing, managed security services and security consulting.
持续的技能短缺问题推动了对安全服务的需求,尤其是安全外包、托管安全服务和安全咨询。
These ongoing skills shortages are driving demand for security services, particularly security outsourcing, managed security services, and security consulting.
但是,法院正在准备在实地进行今后的一些诉讼,但这要视是否有可接受的条件,尤其是安全条件而定。
But the Court is preparing for future proceedings to be held in the field, subject to acceptable conditions, in particular, security.
行政当局内的单位,尤其是安全部队,涉嫌参与有政治动机的暴力行为,这就是说,法院不准独立或公正地运作。
Elements of the administration, particularly the security forces, were complicit in politically motivated violence which meant that the courts were not allowed to operate independently or impartially.
我们也呼吁国际社会----尤其是安全理事会----立即解除强加给加沙的巴勒斯坦人的不公正封锁,并开放所有过境点。
We also call on the international community, especially the Security Council, to immediately lift the unjust blockade imposed on the Palestinian people in Gaza and to open all the crossing points.
联合国、尤其是安全理事会有责任秉持法治,促进缓解紧张局势的升级,因为这对国际和平与安全造成了威胁。
The United Nations, particularly the Security Council, has a responsibility to uphold the rule of law and to contribute to diffusing the escalation of tensions, which constitute a threat to international peace and security..
对联合国及其各个机构,尤其是安全理事会和条约机构进行改革对于在国际一级促进法治至关重要。
The reform of the United Nations and its various bodies, in particular the Security Council and the treaty bodies, was crucial to the promotion of the rule of law at the international level.
但是在另外一些领域,例如三个主要政府间机构尤其是安全理事会的改革方面,我们始终止步不前,二十年的对话徒劳无获。
But there are other areas, such as the reform of the three main intergovernmental bodies, and especially the Security Council, where we remain stalled after two decades of fruitless dialogue.
它应集中审议当代的挑战,而不是举行过时的辩论,并对联合国其他机构、尤其是安全理事会的报告作出有效反应。
It should focus its deliberations on contemporary challenges rather than hold outdated debates, coupled with effective responses to the reports of other organs of the United Nations, particularly the Security Council.
安全理事会回顾《联合国宪章》的各项原则、尤其是安全理事会维护国际和平与安全的主要责任。
The Security Council recalls the principles of the Charter of the United Nations and in particular the Security Council' s primary responsibility for the maintenance of international peace and security..
此外,我们呼吁联合国,尤其是安全理事会,在正确评估达尔富尔局势基础上解决这一问题,该地区局势显然已经开始好转。
Furthermore, we call on the United Nations, especially the Security Council, to address the issue on the basis of an accurate assessment of the situation in Darfur which obviously has begun to improve.
在我看来,已经可以达成协议的一个问题是必须强调联合国尤其是安全理事会工作中的预防性而不是反应性文化。
One matter on which it seems to me agreement is already possible is the need to emphasize a preventive, not reactive, culture in the work of the United Nations, and particularly the Security Council.
国际社会、联合国、尤其是安全理事会,应当找到一种方法,按照各项国际准则和标准而支持失去法治地区恢复法治。
The international community, the United Nations, especially the Security Council, should find a way to support the restoration of the rule of law in lawless areas, in accordance with international norms and standards.
由于伊拉克政府没有采取具体措施处理普遍存在的有罪不罚现象,暴力继续对促进法治的机构、尤其是安全部队和司法机构造成严重损害。
In the absence of concrete measures by the Iraqi Government to address the prevailing climate of impunity, the violence maintains a crippling effect on institutions that promote the rule of law, particularly the security forces and the judiciary.
我继续敦促伊拉克政府尽一切可能将施暴者绳之以法并加强机构(尤其是安全部队和司法机构)以促进法治。
I continue to urge the Government of Iraq to do all possible to bring perpetrators of violence to justice and to strengthen the institutions that promote the rule of law, particularly the security forces and the judiciary.
如果透明度和民主是确定国民政府合法性的标准,则这一标准也应适用于联合国各个机构,尤其是安全理事会。
If transparency and democracy are the criteria for determining the legitimacy of national Governments, then that standard should also be applied to all the bodies of the United Nations, particularly the Security Council.
结果: 52, 时间: 0.0265

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语