The task force also plans to create an updated university inventory of climate research and teaching.
工作组还鼓励秘书处向会员国提供更新的汇报表以概述执行这些建议的现况。
The Group also encourages the Secretariat to provide Member States with updated matrices outlining the current status of implementation of these recommendations.
该工作组还表示,医生应该对所有患者进行15至65岁的艾滋病检测,并于2013年首次批准。
The task force also said doctors should test all patients 15 to 65 for HIV, which it first endorsed in 2013.
工作组还作为原则问题,审议了基金《条例》第21条规定的参与资格期限。
The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund.
工作组还请秘书处在可行和可取情况下编拟示范条款供讨论。
The Working Group further requested the Secretariat to prepare, to the extent feasible and advisable, model provisions for discussion.
工作组还根据秘书处的说明对临时措施的承认和执行问题进行了简短讨论。
The Working Group also had a brief discussion on the issue of recognition and enforcement of interim measures based on the note prepared by the Secretariat.
工作组还发布季度公报,介绍与各成员国发生的案件、进行的研究以及所开展的宣传活动有关的信息。
The Group has also been issuing a quarterly bulletin containing relevant information regarding cases, studies and advocacy activities carried out in each of its member countries.
工作组还承认巴基斯坦面临重大安全挑战,包括来自恐怖主义运动和暴力团体的袭击。
The Working Group further acknowledged the important security challenges Pakistan is facing, including attacks by terrorist movements and violent groups..
工作组还请秘书处编拟反申请的定义并就将其放在《规则》的何处提出建议。
Further, the Working Group requested the Secretariat to prepare a definition of counterclaim and suggest where it might be included in the Rules.
工作组还同秘书处讨论了代表团电邮信箱中的垃圾邮件问题。
The Working Group has been discussing with the Secretariat the problem of spam in the e-mail accounts of the missions.
工作组还以《宣言》为依据,特别是在通过对各国的意见时。
The Working Group has taken the Declaration into account, in particular in adopting observations on individual countries.
工作组还注意到政府已通知工作组,上述人士已经不再被拘押。
The Working Group further notes that the Government has informed the Group that the abovementioned person is no longer in detention.
工作组还注意到,该国政府向其通报,Wang先生已于2004年9月9日从澳大利亚遣送回中国。
The Working Group further notes that the Government has informed it that Mr. Wang was removed from Australia to China on 9 September 2004.
工作组还邀请政府考虑加入《公民权利和政治权利国际公约》,成为其缔约国。
The Working Group further invites the Government to consider the possibility to become a party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
工作组还建议缅甸政府考虑其成为《公民权利和政治权利国际公约》缔约国的可能性。
The Working Group further recommends that the Government consider the possibility to become a State party at the International Covenant on Civil and Political Rights.
最后,工作组还要求缅甸政府考虑成为《公民权利和政治权利国际公约》缔约国的可能性。
Lastly, the Working Group further requests the Government to consider the possibility of becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
工作组还请沙特阿拉伯政府为AlQahtani先生及其家人提供充分和适当的补偿。
The Working Group further requests the Government of Saudi Arabia to provide adequate and appropriate reparation to Mr. Al Qahtani and his family.
此外,一个特别工作组还在夜以继日地研究一套激励措施,以支持人工智能领域的企业。
Besides, a task force is also working round the clock on a set of initiatives that will support businesses in Artificial Intelligence.
工作组还建议缔约国考虑批准《公民权利和政治权利国际公约》。
The Working Group further recommends that the State party consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights.
工作组还报告《宣言》实施情况及所遇到的障碍,并定期报告围绕着强迫失踪现象产生的更广泛问题。
The WGEID further reports on the implementation of the Declaration and the obstacles encountered therein, and periodically reports on broader issues surrounding the phenomenon of enforced disappearance.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt