工作组还指出 - 翻译成英语

the working group also noted
the working group has also stated

在 中文 中使用 工作组还指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
但是,工作组还指出,如果定向制裁规划和实施不当,其合法性会受到影响,效用也会受到置疑。
The Working Group also noted, however, that if targeted sanctions were not properly designed and implemented, their legitimacy could be compromised and their usefulness questioned.
工作组还指出,第63条提供了保障,允许就采购实体不暂停程序的决定向独立复议机构提出上诉。
The Working Group also noted that article 63 provided safeguards by allowing an appeal against a decision by the procuring entity not to suspend to the independent review body.
工作组还指出,在法定最长拘留期结束之后,必须自动释放被拘留者(A/HRC/13/30,第61段)。
The Working Group has also stated that upon expiry of the maximum period of detention established by law, the detainee must be automatically released(A/HRC/13/30, para. 61).
工作组还指出,实际控制着监狱、实施逮捕,并对平民行使军事司法管辖权的武装部队拥有了过度权力。
The Working Group also noted the excessive power of the armed forces which effectively controlled the prisons, carried out arrests, and exercised military jurisdiction over civilians.
工作组还指出,在非员额项目下没有进行重计费用计算。
The working group also noted that no recosting had been applied under nonpost items.
工作组还指出,技术援助、能力建设和信息分享对援助发展中国家的努力也十分重要。
The Working Group also noted the importance of technical assistance, capacity-building and informationsharing to assist developing countries in their efforts.
强迫失踪问题工作组还指出,失踪者的亲属、他们的代表、及其举报强迫失踪者继续受到攻击与迫害。
The Working Group also noted that the relatives of disappeared persons, their representatives, and those who reported enforced disappearances continued to be subject to attacks and persecution.
工作组还指出,应当就加强中小微型企业的信誉开展工作。
The Working Group also noted that its work should be undertaken with a view to enhancing the creditworthiness of MSMEs.
工作组还指出,政府没有反驳以下指控,即AlAbadi先生不能受益于适当程序准则。
The Working Group also notes that the Government has not refuted the allegation that Mr. Al Abadi could not benefit from the norms of due process.
工作组还指出,根据《宣言》第16条,强迫失踪属于不应由军事法庭审理的一种罪行。
The Working Group also notes that enforced disappearance is among the crimes which are excluded from the military jurisdiction, in accordance with article 16 of the Declaration.
工作组还指出,在其档案中,总共还有378起案件尚未得到澄清。
The Group also pointed out that it had in its files a total of 378 cases that had not yet been clarified.
工作组还指出,妇女和两性平等机构间委员会虽然作为行政协调会的一个小组委员会,但并不直接向行政协调会负责。
The Group also stated that the IACWGE, while a subcommittee of the ACC, does not report directly to the ACC.
工作组还指出,需要召开一次会议,并要求得到更多关于其他区域集团的潜在候选人的资料。
The Working Group also pointed out the need to have a meeting and request more information about potential candidates from other regional groups..
工作组还指出联合王国不是《反对招募、使用、资助和训练雇佣军国际公约》的缔约国。
The Working Group further notes that the United Kingdom is not party to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries.
工作组还指出,如果所有国家都采用桑戈委员会的谅解将有助于加强不扩散体制。
The working group further noted that the application by all States of the understandings of the Zangger Committee would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime.
工作组还指出,评注应当解释《指南》所影响的合同限制或法律限制只涉及应收款的可转让性(见建议23-25)。
The Working Group also noted that the commentary should explain that the only contractual or statutory limitations that the Guide affected were those relating to the transferability of receivables(see recommendations 23-25).
工作组还指出,《指南》案文将说明,第(5)款规定加上的最后一句话,是为了确保有效的审议程序。
The Working Group also noted that the Guide text would state that the last phrase added to the provisions of paragraph(5) aimed at ensuring an effective review process.
工作组还指出,法律禁止加入新越党违反了受《公民权利和政治权利国际公约》第二十二和二十五条保护的权利。
The Working Group has also stated that the legal prohibition on membership of the Viet Tan Party violated the rights protected by articles 22 and 25 of the ICCPR.
工作组还指出,在1995年至2002年期间废除了检察官职位是司法系统运转不正常的主要原因(E/CN.4/2004/3/Add.2和Corr.1)。
The Working Group also noted that the abolition of prosecutors between 1995 and 2002 was one of the main reasons for the malfunctioning of the justice system(E/CN.4/2004/3/Add.2 and Corr.1).
工作组还指出,执行支助股能够为会议主席、联席主席和联合报告员提供会议支持和实质性建议,这一点也很重要。
The Task Force also noted the value of the ISU' s ability to provide meeting support and substantive advice to the Presidency, the Co-Chairs and Co-Rapporteurs.
结果: 20, 时间: 0.0211

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语