In 2006-2009, UNIDO will continue its assistance to developing countries to enable them to meet their commitments under the Montreal Protocol(MP).
工发组织将继续促进和支持应用能源效率与产品质量、可持续性和成本效益相结合的低碳、先进的流程技术。
UNIDO will continue to promote and support the deployment of low carbon and advanced process technologies that combine energy efficiency with the principles of product quality, sustainability and cost-effectiveness.
It was confident that UNIDO would continue its efforts to help the LDCs, especially in Africa, to enhance their productivity and bring about inclusive and sustainable industrial development.
(b) UNIDO will continue to assist the more advanced countries of the region such as China, India, and some Association of Southeast Asian Nations countries in the successful implementation of the MEAs.
关于技术合作组合,工发组织将继续加强捐助的重点和性质并阐述在联合国一级促进发展方案的业务计划。
Regarding the technical cooperation portfolio, UNIDO would continue to sharpen the focus and substance of its contributions and articulate a business plan for economic development programmes at the United Nations level.
As in previous years, UNIDO will continue to participate actively in the inter-agency processes related to the TCPR and present its contributions in the context of its annual reports.
In addition, UNIDO will continue to offer technical support for various activities of the United Nations Statistical Commission and to the institutional capacity-building of national statistical offices in industrial statistics.
To that end, for which continued advice and support from Members States were vital, UNIDO would continue the consultation process through the informal advisory group on decentralization.
During 2006-2009 UNIDO will continue to undertake research in the four research components of the research programme for the medium term, 2004-2007 approved by the General Conference at its tenth session in December 2003.
UNIDO would continue to consider many global issues related to human security, including wealth creation, job creation, trade and globalization, as they related to its mandate.
Under this Programme component, UNIDO will continue to assist countries in the region to participate in trade, particularly through a focus on upgrading value chains and to enhance the competitiveness of the agribusiness sector.
However, in the event that the status quo should continue, at least through 1999, UNIDO would continue to retain responsibility for the operation of the Buildings Management Section at the VIC.
UNIDO will continue to assist the Centre in its mission to contribute to the achievement of the MDGs, as well as other goals related to energy access and reduction of greenhouse gas emissions.
Finally, UNIDO will continue its information networking activities through the establishment of one-stop-shops to support the information requirements of SMEs and provide assistance in refocusing government information networks.
为此,工发组织将继续:.
To this end, UNIDO will continue to.
工发组织将继续进行促进投资论坛活动。
UNIDO will continue to conduct investment promotion forums.
工发组织将继续改进其实绩指示数制度。
UNIDO will continue to improve its performance indicator system.
工发组织将继续与这些国家密切合作,以:.
UNIDO will continue to work closely with these countries to.
工发组织将继续为这些协定的成功执行做出重大贡献。
UNIDO will continue to make major contributions towards the successful implementation of these agreements.
工发组织将继续支持工业政策区域论坛将来召开的会议。
UNIDO will continue to support future meetings of the Regional Forum on Industrial Policy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt