He also wishes to draw attentionto allegations about deportations of persons with mental disabilities without judicial guarantees, including the right to be assisted by a lawyer.
第三,过渡政府希望提请注意安全理事会第733(1992)号决议第5段的范围。
Thirdly, the TNG wishes to draw attentionto the scope of paragraph 5 of Security Council resolution 733(1992), which was updated by the adoption of Security Council resolution 1356(2001).
不扩散与裁军倡议组织成员希望提请注意,必须进一步降低核武器在政策宣示中的作用和重要性。
Members of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative want to draw attentionto the importance of further reducing the role and significance of nuclear weapons in declaratory policies.
委员会希望提请注意秘书处的调查报告(2010年)和述及以上问题的第(6)至(13)段。
It wishes to draw attentionto the Secretariat Survey(2010) and paragraphs(6)-(13) above, which have addressed these issues.
我希望提请注意落实建立中东无大规模毁灭性武器区的重要性。
I should like to draw attentionto the importance of implementing the decisions on the establishment of a Middle East zone free of all weapons of mass destruction.
她希望提请注意欧洲联盟视为迫切重要的问题。
She said she wished to draw attentionto some issues that the European Union considered as urgent priorities.
He wished to draw attentionto the launching on 18 October, World Food Day, of the International Year of the Potato, FAO had chosen the Right to Food as its World Food Day theme for 2007.
Mr. Corrales(Panama) said that his delegation wished to draw attentionto the inclusive nature of the Framework, which was flexible and could be adapted to emerging needs during the peacebuilding process.
关于平准补助金,我们希望提请注意在奥地利养恤金制度下,妇女在任何方面都比男子占有优势地位的事实。
Regarding equalisation supplements we would like to draw attentionto the fact that women are- in every respect- in a more advantageous position than men under the Austrian pension system.
Adalah also wished to draw attentionto Israel' s policy of uprooting, displacing and dispossessing Palestinian Bedouin citizens of the state of their traditional, ancestral lands in southern Israel.
The Government would like to call attentionto the fact that the second report of Liechtenstein, which was submitted in a timely manner in 2001, has not yet been considered by the Committee due to an organizational misunderstanding.
In that context, I would like to draw attentionto the recent report of the Secretary-General on promoting development through the reduction and prevention of armed violence(A/64/228).
尤其是,他希望提请注意工发组织与挪威发展合作机构(NORAD)在贸易能力建设方面发展的特殊关系。
In particular, he wished to draw attentionto the special relationship in the area of trade capacity-building that had been developed between UNIDO and the Norwegian Agency for Development Cooperation(NORAD).
In this context, we would like to draw attentionto the results of the International Committee of the Red Cross(ICRC) worldwide consultation on the rules of war," People on War".
As Governments and NGOs meet for the Commission for Social Development this year, we would like to call attentionto the issues of concern to the family, the basic unit of society.
In this respect, the independent expert wishes to draw attentionto the Guiding Principles on Internal Displacement prepared by the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons(E/CN.4/1998/53/Add.2, annex).
In that connection, she wished to draw attentionto the importance of Article 38, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, which established the sources of international law, including, under subparagraph(b), international custom.
In this context we would like to draw attentionto the initiative by Russia, China, Uzbekistan and Tajikistan regarding the elaboration of a document on rules of behaviour in the sphere of international information security.
In this connection, the Special Rapporteur also wishes to draw attentionto resolution 200/17, adopted on 17 August 2000 by the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights.
然而,我们还希望提请注意决议所附行为守则草案第4条第3款,其中规定必须始终尊重和遵守国家立法。
However, we also wish to draw attentionto paragraph 3 of article 4 of the resolution, which stipulates the necessity for national legislation to be respected and upheld at all times.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt