Despite the progress made, too many former combatants are still armed and unemployed, posing a threat to national security and the protection of civilians.
萨尔瓦多政府与国际人道主义界密切协调,领导开展了紧急救济和平民保护活动。
The Government of El Salvador led the emergency relief and civil protection efforts in close coordination with the international humanitarian community.
联刚特派团还与人道主义及其他合作伙伴继续展开合作,以促进人道主义准入,加强平民保护工作。
MONUC also continued to work with humanitarian and other partners to facilitate humanitarian access and to enhance the protection of civilians.
关于联合国支助非联合国安全部队的人权尽职调查政策为加强平民保护做出了重要贡献。
The human rights due diligence policy on United Nations support for non-United Nations security forces was an important contribution to enhancing the protection of civilians.
它尤其将提供培训和实习机会,以使平民保护队能作好进行联合干预的准备。
This mechanism provides, in particular, for training and exercise in order to prepare civil protection teams to intervene jointly.
秘书处人道主义事务协调厅继续与非盟密切合作,以便在政策与行动中纳入和促进平民保护。
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat has continued to work closely with AU to integrate and promote the protection of civilians in its policies and operations.
(c)6月6日至13日在塞浦路斯阿格罗斯举行的欧洲联盟共同体平民保护机制评估团课程;.
(c) The European Union Community Civil Protection Mechanism Assessment Mission Course, held in Agros, Cyprus, from 6 to 13 June;
在当地的某些重要因素出现恶化或者平民保护受到威胁时,安理会还应当做出适当授权。
The Council should also develop an appropriate mandate in the event that critical factors on the ground deteriorated or civilian protection was threatened.
在这方面,维和人员也需要关于平民保护的具体指导原则,以及履行任务必需的人力和物质资源。
In that connection, peacekeepers also needed practical guidelines on civilian protection, as well as the requisite human and material resources for fulfilling their mandate.
南苏丹特派团将通过实施特派团平民保护战略和分权设点扩大其预防行动的规模和范围。
UNMISS will increase the scale and reach of its preventive actions through the implementation of a strategy for the protection of civilians and a decentralized presence.
美国还将继续为加强平民保护的努力提供支持,推动上帝军军人叛逃,并为受影响社区提供援助。
The United States also continues to provide support for efforts to strengthen civilian protection, facilitate defections from LRA and assist affected communities.
参与儿童保护和平民保护工作的联合国所有机构将各自委任一名职责明确的专门的上帝军问题区域协调人。
All United Nations agencies involved in child protection and civilian protection will each appoint a dedicated LRA regional focal point with clear terms of reference.
(c)参加平民保护方针培训的驻地协调员和人道主义协调员人数.
(c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians.
联合国在全国有六个平民保护点,约有204,501人.
The United Nations has six civilian protection sites across the country, housing some 204,501 people.
州协调人每月监测所有平民保护问题并向区域和总部两级报告.
Monthly monitoring and reporting by state coordinators to the regional and headquarters levels on all issues related to the protection of civilians.
除了支持特派团执行平民保护任务的努力,还急需支持总部内的平民保护发展和协调工作。
In addition to supporting the efforts of missions in implementing their civilian protection mandates, there is a tremendous need to support development and coordination on the issue within Headquarters.
执行平民保护任务的特派团将从总部获得依据经验教训和良好做法提出的重要政策意见和支助。
Missions with civilian protection mandates would receive critical policy advice and support from Headquarters, based on lessons learned and good practices.
就性别平等、平民保护等贯穿各领域的维持和平问题编制1份技术指导材料.
Technical guidance material developed on cross-cutting peacekeeping issues, such as gender, the protection of civilians, and so forth.
特别是,应当更加关注平民保护和简易爆炸装置造成的人道主义影响。
In particular, more attention should be paid to the protection of civilians and the humanitarian impact of IEDs.
(c)在适用平民保护方针方面接受培训的驻地协调员和人道主义协调员的人数.
(c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt