Dexter and Prabakaran designed and undertook the experiments, and their first challenge was finding S. roeselii.
政府还宣布分批释放政治犯并进行了补选,全国民主联盟(民盟)参加了竞选。
The Government also announced the phased release of political prisoners and conducted credible by-elections that were contested by the National League for Democracy(NLD).
两国国防部通过正常渠道了解了有关情况,并进行了有效沟通。
The two defence departments were kept informed of the relevant situation through normal working channels and carried out effective communication.”.
陆天娜辩护称她的办公室当时“立即审查指控并进行了专业彻底的调查”。
Gillibrand defended her office's handling of the allegations, saying that her office looked into the accusations“immediately and did a professional and thorough investigation.”.
The discovery was patent protected and licensed to pharmaceutical company Astra-Zeneca who continued the development process and undertook successful clinical trials.
在星期五公布的飞行试验中,中国飞船达到了30公里的高度并进行了大角度机动。
In the flight-test announced on Aug 3, the Chinese waverider reached an altitude of 30 km and carried out large-angle maneuvers.
兰德研究人员分析了死亡率和药物缉获数据,审查了现有文献,并进行了专家访谈和国际案例研究。
RAND researchers analyzed mortality and drug seizure data, reviewed existing literature, and conducted expert interviews and international case studies.
在健身房,她在销售部工作,并进行了一些个人培训。
At the gym, she worked in sales and did some personal training.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt