Regarding requests for extradition and mutual legal assistance, it is recommended that the competent authorities should continue to make efforts to ensure the completion of the relevant proceedings in the shortest time possible.
Create a comprehensive mechanism for collecting the statistical information on the execution of extradition and MLA requests.
向联合国秘书长通报所指定的负责处理引渡和司法协助事宜的中央机关,以及执行这些请求的可接受的语文;.
Notify the Secretary-General of the United Nations of the central authority designated for extradition and MLA, as well as the acceptable language for executing such requests;
近年来颁布了一大批有关引渡和司法协助的区域多边协定。
Recent years have seen the promulgation of a significant number of regional multilateral agreements on extradition and mutual legal assistance.
尼日利亚主管国际合作(引渡和司法协助)的中央部门是总检察长和司法部长。
The Central Authority Unit for international cooperation(both extradition and mutual legal assistance) in Nigeria is the Attorney General and Minister of Justice.
这些文书得到广泛加入使其成为许多缔约方之间实行引渡和司法协助的优选工具,应当鼓励使用这些文书。
The widespread membership of the instruments makes them preferred vehicles for extradition and mutual legal assistance among their many parties, and their use should be encouraged.
她指出,加拿大已经根据公约成功发出及回应了若干引渡和司法协助请求。
She indicated that Canada had successfully made and responded to several requests for extradition and mutual legal assistance based on the Convention.
(c)推动各国在恐怖主义方面,特别是引渡和司法协助方面开展国际合作;.
(c) Promoting international cooperation among countries, especially in extradition and mutual legal assistance, with regard to terrorism;
毒品和犯罪问题办公室协助各国建立必要的立法框架以及培训参与引渡和司法协助程序的从业人员。
UNODC assists countries in establishing the required legislative framework and in training practitioners involved in extradition and mutual legal assistance proceedings.
认为一项犯罪涉及财税事项并不妨碍同意引渡和司法协助请求。
Consideration of an offence as involving fiscal matters did not prevent the granting of requests for extradition and mutual legal assistance.
一名发言者提及国别报告中频繁出现的关于建立引渡和司法协助统计数据收集系统的建议。
One speaker made reference to the recommendations frequently occurring in country reports to establish systems for the collection of statistical data on extradition and mutual legal assistance.
Speakers emphasized that international and regional cooperation in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism.
Nevertheless, Japan had concluded agreements on extradition and mutual legal assistance with various States, and signed the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption.
Extradition and MLA are also available in the absence of a treaty on the basis of reciprocity(Articles 4 of the Extradition and MLA Acts, respectively).
Efforts are continuing to finalize the extradition and mutual legal assistance project, which is expected to assist in the process of harmonizing legislation and promoting a consensus in the development of regional instruments.
Consider whether amending the law to have the DPP serve as the central authority would enhance efficiency; also consider establishing a specialized unit to handle extradition and MLA cases.
Urges States parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance, and to prosecute migrant smugglers;
In its resolution 5/3, the Conference urged States parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance.
The first topic, relating to certain paragraphs of articles 44 and 46 of the Convention(see para. 5 below), was the grounds for refusal of international cooperation, particularly extradition and mutual legal assistance.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt